Słownik Stronga (Byzantine/MajorityText)
Autor: Marcin Garbulski
Autor: Marcin Garbulski
Forma grecka:
παρίστημι
Transliteracja:
paristēmi
Część mowy:
czasownik
Pochodzenie:
Znaczenie:
- Przedstawiać, stawiać do dyspozycji; ”oddawać” (siebie/coś).
- Stawiać obok, doprowadzać/przyprowadzać.
- Stać przy kimś, być przy boku.
Częstość wystąpień:
39
Wystąpienia. Rozdział : werset
Mt 26:53;
Mk 4:29; Mk 14:47; Mk 14:69; Mk 14:70; Mk 15:35; Mk 15:39;
Łk 1:19; Łk 2:22; Łk 19:24;
J 18:22; J 19:26;
Dz 1:3; Dz 1:10; Dz 4:10; Dz 4:26; Dz 9:39; Dz 9:41; Dz 23:2; Dz 23:4; Dz 23:24; Dz 23:33; Dz 24:13; Dz 27:23; Dz 27:24;
Rz 6:13; Rz 6:16; Rz 6:19; Rz 12:1; Rz 14:10; Rz 16:2;
1Kor 8:8;
2Kor 4:14; 2Kor 11:2;
Ef 5:27;
Kol 1:22; Kol 1:28;
2Tm 2:15; 2Tm 4:17;
Mk 4:29; Mk 14:47; Mk 14:69; Mk 14:70; Mk 15:35; Mk 15:39;
Łk 1:19; Łk 2:22; Łk 19:24;
J 18:22; J 19:26;
Dz 1:3; Dz 1:10; Dz 4:10; Dz 4:26; Dz 9:39; Dz 9:41; Dz 23:2; Dz 23:4; Dz 23:24; Dz 23:33; Dz 24:13; Dz 27:23; Dz 27:24;
Rz 6:13; Rz 6:16; Rz 6:19; Rz 12:1; Rz 14:10; Rz 16:2;
1Kor 8:8;
2Kor 4:14; 2Kor 11:2;
Ef 5:27;
Kol 1:22; Kol 1:28;
2Tm 2:15; 2Tm 4:17;
Źródło:
Blue Letter Bible