| L01 |
Job13_25 |
Chcesz H6206 liść H5086 gnany H5921 wiatrem H7307 płoszyć H6206 , prześladować H7291 słomę H7179 [już] wyschłą H3002 ? |
| L02 |
Job13_25 |
Chcesz liść gnany wiatrem płoszyć, prześladować słomę (już) wyschłą? |
| L03 |
Job13_25 |
הֶעָלֶ֣ה |
נִדָּ֣ף |
תַּעֲר֑וֹץ |
וְאֶת־ |
קַ֖שׁ |
יָבֵ֣שׁ |
תִּרְדֹּֽף׃ |
| L04 |
Job13_25 |
הֶ/עָלֶ֣ה |
נִדָּ֣ף |
תַּעֲר֑וֹץ |
וְ/אֶת־ |
קַ֖שׁ |
יָבֵ֣שׁ |
תִּרְדֹּֽף׃ |
| L05 |
Job13_25 |
he•'a•<Le> |
nid•<Daf> |
ta•'a•<Roc>; |
we•'<Et> |
kasz |
ja•<wesz> |
tir•<Dof>. |
| L06 | Job13_25 | H5929  | H5086  | H6206  | H0853  | H7179  | H3002  | H7291  |
| L07 |
Job13_25 |
branch |
drive away |
be affrighted afraid |
|
stubble |
dried |
chase |
| L08 |
Job13_25 |
oddział |
odpędzać |
być affrighted boi |
|
ściernisko |
suszone |
pościg |
| L09 |
Job13_25 |
a leaf |
driven to and fro |
Wilt thou break |
|
stubble |
the dry |
? and wilt thou pursue |
| L10 |
Job13_25 |
liść |
napędzany tam iz powrotem |
Dasz przerwa |
|
ściernisko |
suchy |
? I czy ty realizować |
| L11 |
Job13_25 |
he·'a·Leh |
nid·Daf |
ta·'a·Rotz; |
ve·'Et |
kash |
ya·Vesh |
tir·Dof. |
| L12 |
Job13_25 |
he a le |
niD Daf |
Ta a roc |
we et - qasz |
ja wesz |
Tir Dof |
|
| L13 |
Job13_25 |
he`älè |
niDDäp |
Ta`árôc |
wü´et-qaš |
yäbëš |
TirDöp |
|
| L14 |
Job13_25 |
9/18 |
2/9 |
6/15 |
8643/11047 |
3/16 |
3/9 |
85/143 |
| L15 |
Job13_25 |
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? |
| L16 |
Job13_25 |
25 Wilt thou break <06206> (08799) a leaf <05929> driven to and fro <05086>
(08737)? and wilt thou pursue <07291> (08799) the dry <03002> stubble <07179>? |