Informacja
Bible Left

Rdz17_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz16 Rdz18

Filtruj wiersze:

L01 Rdz17_4 Oto moje przymierze H1285 z tobą H854: staniesz się H1961 ojcem H1 mnóstwa H1995 narodów H1471.
L02 Rdz17_4 Oto moje przymierze z tobą: staniesz się ojcem mnóstwa narodów.
L03 Rdz17_4 אֲנִ֕י הִנֵּ֥ה בְרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וְהָיִ֕יתָ לְאַ֖ב הֲמ֥וֹן גּוֹיִֽם׃
L04 Rdz17_4 אֲנִ֕י הִנֵּ֥ה בְרִיתִ֖/י אִתָּ֑/ךְ וְ/הָיִ֕יתָ לְ/אַ֖ב הֲמ֥וֹן גּוֹיִֽם׃
L05 Rdz17_4 'a·(Ni) hin·(Ne) we·ri·(Ti) 'it·(Tach); we·ha·(Ji)·ta le·'(Aw) ha·(Mon) go·(Jim).
L06Rdz17_4 H0589 H2009 H1285 H0854 H1961 H0001 H1995 H1471
L07 Rdz17_4 I behold confederacy against become chief abundance Gentile
L08 Rdz17_4 Ja ujrzeć konfederacja przed zostać szef obfitość Gentile
L09 Rdz17_4 As for me behold behold my covenant for become [is] with thee and thou shalt be a father of many nations
L10 Rdz17_4 Jak dla mnie ujrzeć oto moje przymierze dla zostać [Jest] z tobą i będziesz ojcem wielu narody
L11 Rdz17_4 'a·Ni hin·Neh ve·ri·Ti 'it·Tach; ve·ha·Yi·ta le·'Av ha·Mon go·Yim.
L12 Rdz17_4 a ni hin ne we ri ti iT Tach we ha ji ta le aw ha mon Go jim
L13 Rdz17_4 ´ánî hinnË bürîtî ´iTTäk wühäyîºtä lü´ab hámôn Gôyìm
L14 Rdz17_4 7/874 16/840 12/284 40/808 118/3546 15/1212 1/81 11/555
L15 Rdz17_4 As for me, behold, my covenant [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
L16 Rdz17_4 4 As for me <0589>, behold, my covenant <01285> is with thee, and thou shalt be a father <01> of many <01995> nations <01471>.