Informacja
Bible Left

Rdz36_37

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Rdz35 Rdz37

Filtruj wiersze:

L01 Rdz36_37 A gdy H4191 umarł H4191 Samla H8072 , po nim H8478 królem H4427 był Szaul H7586 z Rechobot H7344 nad rzeką H5104 .
L02 Rdz36_37 A gdy umarł Samla, po nim królem był Szaul z Rechobot nad rzeką.
L03 Rdz36_37 וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹב֥וֹת הַנָּהָֽר׃
L04 Rdz36_37 וַ/יָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַ/יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י/ו שָׁא֖וּל מֵ/רְחֹב֥וֹת הַ/נָּהָֽר׃
L05 Rdz36_37 wai·(Ja)·mot sam·(La); wai·jim·(Loch) tach·(Taw), sza·'(Ul) me·re·cho·(Wot) han·na·(Har).
L06Rdz36_37 H4191 H8072 H4427 H8478 H7586 H7344 H5104
L07 Rdz36_37 crying Samlah consult Thahash Saul Rehoboth flood
L08 Rdz36_37 płacz Samla konsultować Thahash Saul Rehoboth powódź
L09 Rdz36_37 died And Samlah reigned his place and Saul of Rehoboth [by] the river
L10 Rdz36_37 zmarł I Samla panował jego miejsce Saul z Rechobot [O] rzeka
L11 Rdz36_37 vai·Ya·mot sam·Lah; vai·yim·Loch tach·Tav, sha·'Ul me·re·cho·Vot han·na·Har.
L12 Rdz36_37 waj ja mot sam la waj jim loch TaH Taw sza ul mer Ho wot han na har
L13 Rdz36_37 wayyäºmot Samlâ wayyimlök TaHTäyw šä´ûl mërHöbôt hannähär
L14 Rdz36_37 49/836 2/4 8/345 23/498 1/406 3/4 9/119
L15 Rdz36_37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the river reigned in his stead.
L16 Rdz36_37 37 And Samlah <08072> died <04191> (08799), and Saul <07586> of Rehoboth <07344> by the river <05104> reigned <04427> (08799) in his stead.