| L01 |
Rdz6_20 |
Z każdego H3605 gatunku ptactwa H5775 , bydła H929 i zwierząt pełzających H7431 po ziemi H127 po parze H8147 , niechaj wejdą H935 do H413 ciebie, aby nie wyginęły H2421 . |
| L02 |
Rdz6_20 |
Z każdego gatunku ptactwa, bydła i zwierząt pełzających po ziemi po parze; niechaj wejdą do
ciebie, aby nie wyginęły. |
| L03 |
Rdz6_20 |
מֵהָע֣וֹף |
לְמִינֵ֗הוּ |
וּמִן־ |
הַבְּהֵמָה֙ |
לְמִינָ֔הּ |
מִכֹּ֛ל |
רֶ֥מֶשׂ |
הָֽאֲדָמָ֖ה |
לְמִינֵ֑הוּ |
שְׁנַ֧יִם |
מִכֹּ֛ל |
יָבֹ֥אוּ |
אֵלֶ֖יךָ |
לְהַֽחֲיֽוֹת׃ |
| L04 |
Rdz6_20 |
מֵ/הָ/ע֣וֹף |
לְ/מִינֵ֗/הוּ |
וּ/מִן־ |
הַ/בְּהֵמָה֙ |
לְ/מִינָ֔/הּ |
מִ/כֹּ֛ל |
רֶ֥מֶשׂ |
הָֽ/אֲדָמָ֖ה |
לְ/מִינֵ֑/הוּ |
שְׁנַ֧יִם |
מִ/כֹּ֛ל |
יָבֹ֥אוּ |
אֵלֶ֖י/ךָ |
לְ/הַֽחֲיֽוֹת׃ |
| L05 |
Rdz6_20 |
me·ha·('of) |
le·mi·(Ne)·hu, |
u·min- |
hab·be·he·(Ma) |
le·mi·(Nah), |
mik·(Kol) |
(Re)·mes |
ha·'a·da·(Ma) |
le·mi·(Ne)·hu; |
sze·(Na)·jim |
mik·(Kol) |
ja·(Wo)·'u |
'e·(Le)·cha |
le·(Ha)·cha·(Jot). |
| L06 | Rdz6_20 | H5775  | H4327  | H4480  | H0929  | H4327  | H3605  | H7431  | H0127  | H4327  | H8147  | H3605  | H0935  | H0413  | H2421  |
| L07 |
Rdz6_20 |
bird |
kind |
above |
beast |
kind |
all manner |
that creeps |
country |
kind |
both |
all manner |
abide |
about |
keep leave |
| L08 |
Rdz6_20 |
ptak |
rodzaj |
powyżej |
bestia |
rodzaj |
wszelkiego rodzaju |
że skrada |
kraj |
rodzaj |
zarówno |
wszelkiego rodzaju |
przestrzegać |
o |
zachować opuścić |
| L09 |
Rdz6_20 |
Of fowls |
after their kind |
and of |
and of cattle |
after their kind |
of every |
of every creeping thing |
of the earth |
after his kind |
two |
of every |
of every [sort] shall come |
to you |
unto thee to keep [them] alive |
| L10 |
Rdz6_20 |
Z ptactwa |
po ich rodzaju |
oraz |
i bydła |
po ich rodzaju |
z każdym |
z każdej rzeczy pełzającą |
ziemi |
po jego rodzaju |
dwa |
z każdym |
każdego [Sortuj] wejdzie |
dla ciebie |
Tobie utrzymać [im] żyje |
| L11 |
Rdz6_20 |
me·ha·'of |
le·mi·Ne·hu, |
u·min- |
hab·be·he·Mah |
le·mi·Nah, |
mik·Kol |
Re·mes |
ha·'a·da·Mah |
le·mi·Ne·hu; |
she·Na·yim |
mik·Kol |
ya·Vo·'u |
'e·Lei·cha |
le·Ha·cha·Yot. |
| L12 |
Rdz6_20 |
me ha of |
le mi ne hu |
u min - haB Be he ma |
le mi na |
miK Kol |
re mes |
ha a da ma |
le mi ne hu |
sze na jim |
miK Kol |
ja wo u |
e le cha |
le ha Ha jot |
|
| L13 |
Rdz6_20 |
mëhä`ôp |
lümînëºhû |
ûmin-haBBühëmâ |
lümînäh |
miKKöl |
reºmeS |
hä|´ádämâ |
lümînëºhû |
šünaºyim |
miKKöl |
yäböº´û |
´ëlʺkä |
lüha|Háyôt |
|
| L14 |
Rdz6_20 |
10/71 |
11/31 |
20/1215 |
7/190 |
12/31 |
61/5415 |
5/17 |
19/225 |
13/31 |
11/768 |
62/5415 |
10/2550 |
29/5500 |
18/260 |
| L15 |
Rdz6_20 |
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the
earth after his kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive. |
| L16 |
Rdz6_20 |
20 Of fowls <05775> after their kind <04327>, and of cattle <0929> after
their kind <04327>, of every creeping thing <07431> of the earth <0127> after his kind
<04327>, two <08147> of every sort shall come <0935> (08799) unto thee, to keep them alive
<02421> (08687). |