| L01 | 1Ezd_1_30 | καὶ ἐν ὅλῃ τῇ Ιουδαίᾳ ἐπένθησαν τὸν Ιωσιαν, καὶ ἐθρήνησεν Ιερεμιας ὁ προφήτης ὑπὲρ Ιωσιου, καὶ οἱ προκαθήμενοι σὺν γυναιξὶν ἐθρηνοῦσαν αὐτὸν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, καὶ ἐξεδόθη τοῦτο γίνεσθαι αἰεὶ εἰς ἅπαν τὸ γένος Ισραηλ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_30 | καὶ (G2532) ἐν (G1722) ὅλῃ (G3650) τῇ (G3588) Ιουδαίᾳ (G2449) ἐπένθησαν (G3996) τὸν (G3588) Ιωσιαν, (G2502) καὶ (G2532) ἐθρήνησεν (G2354) Ιερεμιας (G2408) ὁ (G3588) προφήτης (G4396) ὑπὲρ (G5228) Ιωσιου, (G2502) καὶ (G2532) οἱ (G3588) προκαθήμενοι (L7682) σὺν (G4862) γυναιξὶν (G1135) ἐθρηνοῦσαν (G2354) αὐτὸν (G846) ἕως (G2193) τῆς (G3588) ἡμέρας (G2250) ταύτης, (G3778) καὶ (G2532) ἐξεδόθη (G1554) τοῦτο (G3778) γίνεσθαι (G1096) αἰεὶ (G104) εἰς (G1519) ἅπαν (G537) τὸ (G3588) γένος (G1085) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_30 | Then said the king unto his servants, Carry me away out of the battle; for I am very weak. And immediately his servants took him away out of the battle. (1 Esdras 1:30 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_30 | W całej Judei opłakiwano Josjasza, a prorok Jeremiasz wygłosił lament nad Josjaszem. Przełożeni wraz z kobietami opłakiwali go aż do dnia dzisiejszego i ustanowiono to jako stały zwyczaj w całym rodzie Izraela. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_30 | καὶ | ἐν | ὅλῃ | τῇ | Ιουδαίᾳ | ἐπένθησαν | τὸν | Ιωσιαν, | καὶ | ἐθρήνησεν | Ιερεμιας | ὁ | προφήτης | ὑπὲρ | Ιωσιου, | καὶ | οἱ | προκαθήμενοι | σὺν | γυναιξὶν | ἐθρηνοῦσαν | αὐτὸν | ἕως | τῆς | ἡμέρας | ταύτης, | καὶ | ἐξεδόθη | τοῦτο | γίνεσθαι | αἰεὶ | εἰς | ἅπαν | τὸ | γένος | Ισραηλ. |
| L06 | 1Ezd_1_30 | καί | ἐν | ὅλος | ὁ | Ἰουδαία | πενθέω | ὁ | Ἰωσίας | καί | θρηνηέω | Ἱερεμίας | ὁ | προφήτης | ὑπέρ | Ἰωσίας | καί | ὁ | προκάθημαι | σύν | γυνή | θρηνέω | αὐτός | ἕως | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | καί | ἐκδίδωμι | οὗτος | γίνομαι | ἀεί | εἰς | ἅπας | ὁ | γένος | Ἰσραήλ |
| L07 | 1Ezd_1_30 | i, również | w, wewnątrz | cały, zupełny; kompletny | — | Judea | opłakiwać, żałować; smucić się | — | Jozjasz | i, również | biadać, lamentować | Jeremiasz | — | prorok | nad, ponad; z powodu | Jozjasz | i, również | — | siedział wcześniej | z, razem z | kobieta w różnym wieku; żona | biadać, lamentować | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | i, również | dać, wynająć | ten, ta, to; oto, ów | stać się, zaistnieć, powstać | zawsze, stale, ciągle | do, ku; w, na | cały, całkowity, wszystko na raz | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | Izrael |
| L08 | 1Ezd_1_30 | (G2532) | (G1722) | (G3650) | (G3588) | (G2449) | (G3996) | (G3588) | (G2502) | (G2532) | (G2354) | (G2408) | (G3588) | (G4396) | (G5228) | (G2502) | (G2532) | (G3588) | (L7682) | (G4862) | (G1135) | (G2354) | (G846) | (G2193) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G2532) | (G1554) | (G3778) | (G1096) | (G104) | (G1519) | (G537) | (G3588) | (G1085) | (G2474) |
| L09 | 1Ezd_1_30 | kai\ | e)n | o(/lE| | tE=| | *ioudai/a| | e)pe/nTEsan | to\n | *iOsian, | kai\ | e)TrE/nEsen | *ieremias | o( | profE/tEs | u(pe\r | *iOsiou, | kai\ | oi( | prokaTE/menoi | su\n | gunaiXi\n | e)TrEnou=san | au)to\n | e(/Os | tE=s | E(me/ras | tau/tEs, | kai\ | e)Xedo/TE | tou=to | gi/nesTai | ai)ei\ | ei)s | a(/pan | to\ | ge/nos | *israEl. |
| L10 | 1Ezd_1_30 | kai | en | holE | tE | iudaia | epenTEsan | ton | iOsian, | kai | eTrEnEsen | ieremias | ho | profEtEs | hyper | iOsiu, | kai | hoi | prokaTEmenoi | syn | gynaiXin | eTrEnusan | auton | heOs | tEs | hEmeras | tautEs, | kai | eXedoTE | tuto | ginesTai | aiei | eis | hapan | to | genos | israEl. |
| L11 | 1Ezd_1_30 | C | P | A1_DSF | RA_DSF | N1A_DSF | VAI_AAI3P | RA_ASM | N1T_ASM | C | VAI_AAI3S | N1T_NSM | RA_NSM | N1M_NSM | P | N1T_GSM | C | RA_NPM | V5_PMPNPM | P | N3K_DPF | VAI_AAI3P | RD_ASM | C | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSF | C | VCI_API3S | RD_NSN | V1_PMN | D | P | A3P_ASN | RA_ASN | N3E_ASN | N_GSM |
| L12 | 1Ezd_1_30 | and | in/among/by (+dat) | whole (dat) | the (dat) | Judea (dat); Jewish ([Adj] dat) | they-GRIEVE-ed | the (acc) | Josiah (acc) | and | he/she/it-LAMENT-ed | Jeremiah (nom) | the (nom) | prophet (nom) | above (+acc), on behalf of (+gen) | Josiah (gen) | and | the (nom) | together with/including (+dat) | women/wives (dat) | they-were-LAMENT-ing | him/it/same (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | day (gen), days (acc) | this (gen) | and | he/she/it-was-LEASE-ed | this (nom|acc) | to-be-being-BECOME-ed | always | into (+acc) | every (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | race (nom|acc|voc) | Israel (indecl) | |
| L13 | 1Ezd_1_30 | and | in | whole | the | Ioudaia | sad | the | Iōsias | and | lament | Hieremias | the | prophet | over | Iōsias | and | the | seated before | with | woman | lament | he | till | the | day | this | and | give out | this | happen | continually | into | all at once | the | family | Israel |
| L14 | 1Ezd_1_30 | 1Ezd_1_30_1 | 1Ezd_1_30_2 | 1Ezd_1_30_3 | 1Ezd_1_30_4 | 1Ezd_1_30_5 | 1Ezd_1_30_6 | 1Ezd_1_30_7 | 1Ezd_1_30_8 | 1Ezd_1_30_9 | 1Ezd_1_30_10 | 1Ezd_1_30_11 | 1Ezd_1_30_12 | 1Ezd_1_30_13 | 1Ezd_1_30_14 | 1Ezd_1_30_15 | 1Ezd_1_30_16 | 1Ezd_1_30_17 | 1Ezd_1_30_18 | 1Ezd_1_30_19 | 1Ezd_1_30_20 | 1Ezd_1_30_21 | 1Ezd_1_30_22 | 1Ezd_1_30_23 | 1Ezd_1_30_24 | 1Ezd_1_30_25 | 1Ezd_1_30_26 | 1Ezd_1_30_27 | 1Ezd_1_30_28 | 1Ezd_1_30_29 | 1Ezd_1_30_30 | 1Ezd_1_30_31 | 1Ezd_1_30_32 | 1Ezd_1_30_33 | 1Ezd_1_30_34 | 1Ezd_1_30_35 | 1Ezd_1_30_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||