| L01 | 1Ezd_1_31 | ταῦτα δὲ ἀναγέγραπται ἐν τῇ βύβλῳ τῶν ἱστορουμένων περὶ τῶν βασιλέων τῆς Ιουδαίας· καὶ τὸ καθ’ ἓν πραχθὲν τῆς πράξεως Ιωσιου καὶ τῆς δόξης αὐτοῦ καὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου, τά τε προπραχθέντα ὑπ’ αὐτοῦ καὶ τὰ νῦν, ἱστόρηται ἐν τῷ βυβλίῳ τῶν βασιλέων Ισραηλ καὶ Ιουδα. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_31 | ταῦτα (G3778) δὲ (G1161) ἀναγέγραπται (L693) ἐν (G1722) τῇ (G3588) βύβλῳ (G976) τῶν (G3588) ἱστορουμένων (G2477) περὶ (G4012) τῶν (G3588) βασιλέων (G935) τῆς (G3588) Ιουδαίας· (G2449) καὶ (G2532) τὸ (G3588) καθ’ (G2596) ἓν (G1520) πραχθὲν (G4238) τῆς (G3588) πράξεως (G4234) Ιωσιου (G2502) καὶ (G2532) τῆς (G3588) δόξης (G1391) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τῆς (G3588) συνέσεως (G4907) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) νόμῳ (G3551) κυρίου, (G2962) τά (G3588) τε (G5037) προπραχθέντα (L7705) ὑπ’ (G5259) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) νῦν, (G3568) ἱστόρηται (G2477) ἐν (G1722) τῷ (G3588) βυβλίῳ (G975) τῶν (G3588) βασιλέων (G935) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) Ιουδα. (G2448) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_31 | Then gat he up upon his second chariot; and being brought back to Jerusalem died, and was buried in his father's sepulchre. (1 Esdras 1:31 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_31 | Wydarzenia te zostały zapisane w księdze dziejów królów Judei. Każdy czyn Josjasza, jego chwała, jego rozumienie Prawa Pana oraz to, czego dokonał wcześniej i później, zostało opisane w księdze królów Izraela i Judy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_31 | ταῦτα | δὲ | ἀναγέγραπται | ἐν | τῇ | βύβλῳ | τῶν | ἱστορουμένων | περὶ | τῶν | βασιλέων | τῆς | Ιουδαίας· | καὶ | τὸ | καθ’ | ἓν | πραχθὲν | τῆς | πράξεως | Ιωσιου | καὶ | τῆς | δόξης | αὐτοῦ | καὶ | τῆς | συνέσεως | αὐτοῦ | ἐν | τῷ | νόμῳ | κυρίου, | τά | τε | προπραχθέντα | ὑπ’ | αὐτοῦ | καὶ | τὰ | νῦν, | ἱστόρηται | ἐν | τῷ | βυβλίῳ | τῶν | βασιλέων | Ισραηλ | καὶ | Ιουδα. |
| L06 | 1Ezd_1_31 | οὗτος | δέ | ἀναγράφω | ἐν | ὁ | βίβλος | ὁ | ἱστορέω | περί | ὁ | βασιλεύς | ὁ | Ἰουδαία | καί | ὁ | κατά | εἷς | πράσσω | ὁ | πρᾶξις | Ἰωσίας | καί | ὁ | δόξα | αὐτός | καί | ὁ | σύνεσις | αὐτός | ἐν | ὁ | νόμος | κύριος | ὁ | τε | προπράσσω | ὑπό | αὐτός | καί | ὁ | νῦν | ἱστορέω | ἐν | ὁ | βιβλίον | ὁ | βασιλεύς | Ἰσραήλ | καί | Ἰουδά |
| L07 | 1Ezd_1_31 | ten, ta, to; oto, ów | lecz; zaś, natomiast | wyryć i ustawić | w, wewnątrz | — | zwój księgi, „Pismo” | — | badać, dociekać | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | król; przywódca | — | Judea | i, również | — | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | jeden | czynić, robić | — | czyn, działanie; praktyka | Jozjasz | i, również | — | chwała, cześć; blask | on, ona, ono | i, również | — | zrozumienie, inteligencja; wiedza i rozeznanie | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | i, także | zrobić wcześniej | pod; w pobliżu | on, ona, ono | i, również | — | teraz, obecnie; niezwłocznie | badać, dociekać | w, wewnątrz | — | zwój, książka | — | król; przywódca | Izrael | i, również | Juda |
| L08 | 1Ezd_1_31 | (G3778) | (G1161) | (L693) | (G1722) | (G3588) | (G976) | (G3588) | (G2477) | (G4012) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G2449) | (G2532) | (G3588) | (G2596) | (G1520) | (G4238) | (G3588) | (G4234) | (G2502) | (G2532) | (G3588) | (G1391) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G4907) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G3551) | (G2962) | (G3588) | (G5037) | (L7705) | (G5259) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3568) | (G2477) | (G1722) | (G3588) | (G975) | (G3588) | (G935) | (G2474) | (G2532) | (G2448) |
| L09 | 1Ezd_1_31 | tau=ta | de\ | a)nage/graptai | e)n | tE=| | bu/blO| | tO=n | i(storoume/nOn | peri\ | tO=n | basile/On | tE=s | *ioudai/as· | kai\ | to\ | kaT’ | e(\n | praCHTe\n | tE=s | pra/XeOs | *iOsiou | kai\ | tE=s | do/XEs | au)tou= | kai\ | tE=s | sune/seOs | au)tou= | e)n | tO=| | no/mO| | kuri/ou, | ta/ | te | propraCHTe/nta | u(p’ | au)tou= | kai\ | ta\ | nu=n, | i(sto/rEtai | e)n | tO=| | bubli/O| | tO=n | basile/On | *israEl | kai\ | *iouda. |
| L10 | 1Ezd_1_31 | tauta | de | anagegraptai | en | tE | byblO | tOn | historumenOn | peri | tOn | basileOn | tEs | iudaias· | kai | to | kaT’ | hen | praCHTen | tEs | praXeOs | iOsiu | kai | tEs | doXEs | autu | kai | tEs | syneseOs | autu | en | tO | nomO | kyriu, | ta | te | propraCHTenta | hyp’ | autu | kai | ta | nyn, | historEtai | en | tO | bybliO | tOn | basileOn | israEl | kai | iuda. |
| L11 | 1Ezd_1_31 | RD_NPN | x | VP_XMI3S | P | RA_DSF | N2_DSF | RA_GPM | V2_PMPGPM | P | RA_GPM | N3V_GPM | RA_GSF | N1A_GSF | C | RA_NSN | P | M_ASN | VQ_APPNSN | RA_GSF | N3I_GSF | N1T_GSM | C | RA_GSF | N1S_GSF | RD_GSM | C | RA_GSF | N3I_GSF | RD_GSM | P | RA_DSM | N2_DSM | N2_GSM | RA_NPN | x | VQ_APPNPN | P | RD_GSM | C | RA_NPN | D | VM_XMI3S | P | RA_DSN | N2N_DSN | RA_GPM | N3V_GPM | N_GSM | C | N_GSM |
| L12 | 1Ezd_1_31 | these (nom|acc) | Yet | in/among/by (+dat) | the (dat) | book (dat) | the (gen) | while being-INQUIRE-ed-OF (gen) | about (+acc,+gen) | the (gen) | kings (gen) | the (gen) | Judea (gen); Jewish ([Adj] acc, gen) | and | the (nom|acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | one (nom|acc) | upon being-ACT-ed (nom|acc|voc) | the (gen) | activity (gen) | Josiah (gen) | and | the (gen) | glory/awesomeness (gen) | him/it/same (gen) | and | the (gen) | insight/discernment (gen) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | law (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (nom|acc) | and [postpositive coordinate] | under (+acc), by (+gen) | him/it/same (gen) | and | the (nom|acc) | now | he/she/it-should-be-being-INQUIRE-ed-OF, he/she/it-has-been-INQUIRE-ed-OF | in/among/by (+dat) | the (dat) | book (dat) | the (gen) | kings (gen) | Israel (indecl) | and | Judas/Judah (gen, voc) | ||
| L13 | 1Ezd_1_31 | this | though | engrave and set up | in | the | book | the | inquire of | about | the | monarch | the | Ioudaia | and | the | down | one | act | the | action | Iōsias | and | the | glory | he | and | the | comprehension | he | in | the | law | lord | the | both | do before | under | he | and | the | now | inquire of | in | the | scroll | the | monarch | Israel | and | Iouda |
| L14 | 1Ezd_1_31 | 1Ezd_1_31_1 | 1Ezd_1_31_2 | 1Ezd_1_31_3 | 1Ezd_1_31_4 | 1Ezd_1_31_5 | 1Ezd_1_31_6 | 1Ezd_1_31_7 | 1Ezd_1_31_8 | 1Ezd_1_31_9 | 1Ezd_1_31_10 | 1Ezd_1_31_11 | 1Ezd_1_31_12 | 1Ezd_1_31_13 | 1Ezd_1_31_14 | 1Ezd_1_31_15 | 1Ezd_1_31_16 | 1Ezd_1_31_17 | 1Ezd_1_31_18 | 1Ezd_1_31_19 | 1Ezd_1_31_20 | 1Ezd_1_31_21 | 1Ezd_1_31_22 | 1Ezd_1_31_23 | 1Ezd_1_31_24 | 1Ezd_1_31_25 | 1Ezd_1_31_26 | 1Ezd_1_31_27 | 1Ezd_1_31_28 | 1Ezd_1_31_29 | 1Ezd_1_31_30 | 1Ezd_1_31_31 | 1Ezd_1_31_32 | 1Ezd_1_31_33 | 1Ezd_1_31_34 | 1Ezd_1_31_35 | 1Ezd_1_31_36 | 1Ezd_1_31_37 | 1Ezd_1_31_38 | 1Ezd_1_31_39 | 1Ezd_1_31_40 | 1Ezd_1_31_41 | 1Ezd_1_31_42 | 1Ezd_1_31_43 | 1Ezd_1_31_44 | 1Ezd_1_31_45 | 1Ezd_1_31_46 | 1Ezd_1_31_47 | 1Ezd_1_31_48 | 1Ezd_1_31_49 | 1Ezd_1_31_50 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||