| L01 | 1Ezd_1_34 | καὶ ἐζημίωσεν τὸ ἔθνος ἀργυρίου ταλάντοις ἑκατὸν καὶ χρυσίου ταλάντῳ ἑνί. | ||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_34 | καὶ (G2532) ἐζημίωσεν (G2210) τὸ (G3588) ἔθνος (G1484) ἀργυρίου (G694) ταλάντοις (G5007) ἑκατὸν (G1540) καὶ (G2532) χρυσίου (G5553) ταλάντῳ (G5007) ἑνί. (G1520) | ||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_34 | And the people took Joachaz the son of Josias, and made him king instead of Josias his father, when he was twenty and three years old. (1 Esdras 1:34 Brenton) | ||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_34 | Nałożył też na kraj daninę stu talentów srebra i jednego talentu złota. | ||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_34 | καὶ | ἐζημίωσεν | τὸ | ἔθνος | ἀργυρίου | ταλάντοις | ἑκατὸν | καὶ | χρυσίου | ταλάντῳ | ἑνί. |
| L06 | 1Ezd_1_34 | καί | ζημιόω | ὁ | ἔθνος | ἀργύριον | τάλαντον | ἑκατόν | καί | χρυσίον | τάλαντον | εἷς |
| L07 | 1Ezd_1_34 | i, również | dokonać zniszczenia | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | srebro, pieniądze, moneta | talent (jednostka wagi i pieniężna) | sto | i, również | złoto | talent (jednostka wagi i pieniężna) | jeden |
| L08 | 1Ezd_1_34 | (G2532) | (G2210) | (G3588) | (G1484) | (G694) | (G5007) | (G1540) | (G2532) | (G5553) | (G5007) | (G1520) |
| L09 | 1Ezd_1_34 | kai\ | e)DZEmi/Osen | to\ | e)/Tnos | a)rguri/ou | tala/ntois | e(kato\n | kai\ | CHrusi/ou | tala/ntO| | e(ni/. |
| L10 | 1Ezd_1_34 | kai | eDZEmiOsen | to | eTnos | argyriu | talantois | hekaton | kai | CHrysiu | talantO | heni. |
| L11 | 1Ezd_1_34 | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N3E_ASN | N2N_GSN | N2_DPN | M | C | N2N_GSN | N2_DSN | A3_DSN |
| L12 | 1Ezd_1_34 | and | he/she/it-DAMAGE-ed | the (nom|acc) | nation (nom|acc|voc) | piece of silver (gen) | talents (dat) | hundred | and | piece of gold (gen) | talent (dat) | one (dat) |
| L13 | 1Ezd_1_34 | and | lose | the | nation | silver piece | hundred | and | gold piece | one | ||
| L14 | 1Ezd_1_34 | 1Ezd_1_34_1 | 1Ezd_1_34_2 | 1Ezd_1_34_3 | 1Ezd_1_34_4 | 1Ezd_1_34_5 | 1Ezd_1_34_6 | 1Ezd_1_34_7 | 1Ezd_1_34_8 | 1Ezd_1_34_9 | 1Ezd_1_34_10 | 1Ezd_1_34_11 |
| L15 | ||||||||||||