Informacja
Bible Left

1Ezd_1_36

Bible Right
1Ezd_1_35 1Ezd_1_37

Filtruj wiersze:

L01 1Ezd_1_36 καὶ ἔδησεν Ιωακιμ τοὺς μεγιστᾶνας, Ζαριον δὲ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ συλλαβὼν ἀνήγαγεν ἐξ Αἰγύπτου.
L02 1Ezd_1_36 καὶ (G2532) ἔδησεν (G1210) Ιωακιμ (L5038) τοὺς (G3588) μεγιστᾶνας, (G3175) Ζαριον (L4217) δὲ (G1161) τὸν (G3588) ἀδελφὸν (G80) αὐτοῦ (G846) συλλαβὼν (G4815) ἀνήγαγεν (G321) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου. (G125)
L03 1Ezd_1_36 And he set a tax upon the land of an hundred talents of silver and one talent of gold. (1 Esdras 1:36 Brenton)
L04 1Ezd_1_36 Joakim zakuł w kajdany dostojników, a swojego brata Zariona pojmał i sprowadził z Egiptu.
L05 1Ezd_1_36 καὶ ἔδησεν Ιωακιμ τοὺς μεγιστᾶνας, Ζαριον δὲ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ συλλαβὼν ἀνήγαγεν ἐξ Αἰγύπτου.
L06 1Ezd_1_36 καί δέω Ιωακιμ μεγιστᾶνες Ζαριος δέ ἀδελφός αὐτός συλλαμβάνω ἀνάγω ἐκ Αἴγυπτος
L07 1Ezd_1_36 i, również przywiązać, przymocować Ioakim dostojnicy, wielmoże Zarios lecz; zaś, natomiast brat rodzony lub przyrodni on, ona, ono pojmać, chwytać; począć (o dziecku) poprowadzić w górę, wyprowadzić z, spośród, od Egipt
L08 1Ezd_1_36 (G2532) (G1210) (L5038) (G3588) (G3175) (L4217) (G1161) (G3588) (G80) (G846) (G4815) (G321) (G1537) (G125)
L09 1Ezd_1_36 kai\ e)/dEsen *iOakim tou\s megista=nas, *DZarion de\ to\n a)delfo\n au)tou= sullabO\n a)nE/gagen e)X *ai)gu/ptou.
L10 1Ezd_1_36 kai edEsen iOakim tus megistanas, DZarion de ton adelfon autu syllabOn anEgagen eX aigyptu.
L11 1Ezd_1_36 C VAI_AAI3S N_NSM RA_APM N3_APM N_ASM x RA_ASM N2_ASM RD_GSM VB_AAPNSM VBI_AAI3S P N2_GSF
L12 1Ezd_1_36 and he/she/it-BIND-ed the (acc) magistrates (acc) Yet the (acc) brother (acc) him/it/same (gen) upon SEIZING-ing (nom) he/she/it-LEAD-ed-UP out of (+gen) Egypt (gen)
L13 1Ezd_1_36 and bind Iōakim the magnate Zarios though the brother he take hold of lead up from Aigyptos
L14 1Ezd_1_36 1Ezd_1_36_1 1Ezd_1_36_2 1Ezd_1_36_3 1Ezd_1_36_4 1Ezd_1_36_5 1Ezd_1_36_6 1Ezd_1_36_7 1Ezd_1_36_8 1Ezd_1_36_9 1Ezd_1_36_10 1Ezd_1_36_11 1Ezd_1_36_12 1Ezd_1_36_13 1Ezd_1_36_14
L15