| L01 | 1Ezd_1_8 | καὶ ἔδωκεν Χελκιας καὶ Ζαχαριας καὶ Ησυηλος οἱ ἐπιστάται τοῦ ἱεροῦ τοῖς ἱερεῦσιν εἰς πασχα πρόβατα δισχίλια ἑξακόσια, μόσχους τριακοσίους. | |||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_1_8 | καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) Χελκιας (L9852) καὶ (G2532) Ζαχαριας (G2197) καὶ (G2532) Ησυηλος (L4354) οἱ (G3588) ἐπιστάται (G1988) τοῦ (G3588) ἱεροῦ (G2413) τοῖς (G3588) ἱερεῦσιν (G2409) εἰς (G1519) πασχα (G3957) πρόβατα (G4263) δισχίλια (G1367) ἑξακόσια, (G1812) μόσχους (G3448) τριακοσίους. (G5145) | |||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_1_8 | And Helkias, Zacharias, and Syelus, the governors of the temple, gave to the priests for the passover two thousand and six hundred sheep, and three hundred calves. (1 Esdras 1:8 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_1_8 | Chelkiasz, Zachariasz i Esyelos, przełożeni świątyni, dali kapłanom na Paschę dwa tysiące sześćset owiec i trzysta cieląt. | |||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_1_8 | καὶ | ἔδωκεν | Χελκιας | καὶ | Ζαχαριας | καὶ | Ησυηλος | οἱ | ἐπιστάται | τοῦ | ἱεροῦ | τοῖς | ἱερεῦσιν | εἰς | πασχα | πρόβατα | δισχίλια | ἑξακόσια, | μόσχους | τριακοσίους. |
| L06 | 1Ezd_1_8 | καί | δίδωμι | Χελκιας | καί | Ζαχαρίας | καί | Ησυηλος | ὁ | ἐπιστάτης | ὁ | ἱερός | ὁ | ἱερεύς | εἰς | πάσχα | πρόβατον | δισχίλιοι | ἑξακόσιοι | μόσχος | τριακόσιοι |
| L07 | 1Ezd_1_8 | i, również | dać, dawać, przekazać | Chelkias | i, również | Zachariasz | i, również | Esyelos | — | mistrz, przełożony, zwierzchnik | — | święty, poświęcony Bogu | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | do, ku; w, na | Pascha, święto żydowskie; baranek paschalny | owca | dwa tysiące | sześćset | cielę, młode bydło | trzysta |
| L08 | 1Ezd_1_8 | (G2532) | (G1325) | (L9852) | (G2532) | (G2197) | (G2532) | (L4354) | (G3588) | (G1988) | (G3588) | (G2413) | (G3588) | (G2409) | (G1519) | (G3957) | (G4263) | (G1367) | (G1812) | (G3448) | (G5145) |
| L09 | 1Ezd_1_8 | kai\ | e)/dOken | *CHelkias | kai\ | *DZaCHarias | kai\ | *EsuElos | oi( | e)pista/tai | tou= | i(erou= | toi=s | i(ereu=sin | ei)s | pasCHa | pro/bata | disCHi/lia | e(Xako/sia, | mo/sCHous | triakosi/ous. |
| L10 | 1Ezd_1_8 | kai | edOken | CHelkias | kai | DZaCHarias | kai | EsyElos | hoi | epistatai | tu | hieru | tois | hiereusin | eis | pasCHa | probata | disCHilia | heXakosia, | mosCHus | triakosius. |
| L11 | 1Ezd_1_8 | C | VAI_AAI3S | N1T_NSM | C | N1T_NSM | C | N_NSM | RA_NPM | N1M_NPM | RA_GSN | A1A_GSN | RA_DPM | N3V_DPM | P | N_ASN | N2N_APN | A1A_APN | A1A_APN | N2_APM | A1A_APM |
| L12 | 1Ezd_1_8 | and | he/she/it-GIVE-ed | and | Zacharias (nom) | and | the (nom) | masters (nom|voc); he/she/it-is-being-KNOW-ed | the (gen) | sanctuary (gen); sacred ([Adj] gen) | the (dat) | priests (dat) | into (+acc) | passover (indecl) | sheep (nom|acc|voc) | two thousand (nom|acc|voc) | six hundred (nom|acc|voc) | calves/oxen (acc) | three hundred (acc) | ||
| L13 | 1Ezd_1_8 | and | give | Chelkias | and | Zacharias | and | Ēsyēlos | the | superintendent | the | sacred | the | priest | into | Passover | sheep | two thousand | six hundred | calf | three hundred |
| L14 | 1Ezd_1_8 | 1Ezd_1_8_1 | 1Ezd_1_8_2 | 1Ezd_1_8_3 | 1Ezd_1_8_4 | 1Ezd_1_8_5 | 1Ezd_1_8_6 | 1Ezd_1_8_7 | 1Ezd_1_8_8 | 1Ezd_1_8_9 | 1Ezd_1_8_10 | 1Ezd_1_8_11 | 1Ezd_1_8_12 | 1Ezd_1_8_13 | 1Ezd_1_8_14 | 1Ezd_1_8_15 | 1Ezd_1_8_16 | 1Ezd_1_8_17 | 1Ezd_1_8_18 | 1Ezd_1_8_19 | 1Ezd_1_8_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||