| L01 | 1Ezd_2_12 | Ἐν δὲ τοῖς ἐπὶ Ἀρταξέρξου τοῦ Περσῶν βασιλέως χρόνοις κατέγραψεν αὐτῷ κατὰ τῶν κατοικούντων ἐν τῇ Ιουδαίᾳ καὶ Ιερουσαλημ Βεσλεμος καὶ Μιθραδάτης καὶ Ταβελλιος καὶ Ραουμος καὶ Βεελτέεμος καὶ Σαμσαῖος ὁ γραμματεὺς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ τούτοις συντασσόμενοι, οἰκοῦντες δὲ ἐν Σαμαρείᾳ καὶ τοῖς ἄλλοις τόποις, τὴν ὑπογεγραμμένην ἐπιστολήν | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_2_12 | Ἐν (G1722) δὲ (G1161) τοῖς (G3588) ἐπὶ (G1909) Ἀρταξέρξου (L1285) τοῦ (G3588) Περσῶν (L7472) βασιλέως (G935) χρόνοις (G5550) κατέγραψεν (G2608) αὐτῷ (G846) κατὰ (G2596) τῶν (G3588) κατοικούντων (G2730) ἐν (G1722) τῇ (G3588) Ιουδαίᾳ (G2449) καὶ (G2532) Ιερουσαλημ (G2419) Βεσλεμος (L1981) καὶ (G2532) Μιθραδάτης (L6455) καὶ (G2532) Ταβελλιος (L9079) καὶ (G2532) Ραουμος (L7935) καὶ (G2532) Βεελτέεμος (L1940) καὶ (G2532) Σαμσαῖος (L8185) ὁ (G3588) γραμματεὺς (G1122) καὶ (G2532) οἱ (G3588) λοιποὶ (G3062) οἱ (G3588) τούτοις (G3778) συντασσόμενοι, (G4929) οἰκοῦντες (G3611) δὲ (G1161) ἐν (G1722) Σαμαρείᾳ (G4540) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) ἄλλοις (G243) τόποις, (G5117) τὴν (G3588) ὑπογεγραμμένην (L9399) ἐπιστολήν (G1992) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_2_12 | And by him they were delivered to Sanabassar the governor of Judea. (1 Esdras 2:12 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_2_12 | Za czasów Artakserksesa, króla Persów, Beslemos, Mithradates, Tabellios, Raumos, Beelteemos, pisarz Samsajos oraz pozostali ich współpracownicy, mieszkający w Samarii i innych miejscowościach, napisali przeciw mieszkańcom Judei i Jeruzalem następujący list. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_2_12 | Ἐν | δὲ | τοῖς | ἐπὶ | Ἀρταξέρξου | τοῦ | Περσῶν | βασιλέως | χρόνοις | κατέγραψεν | αὐτῷ | κατὰ | τῶν | κατοικούντων | ἐν | τῇ | Ιουδαίᾳ | καὶ | Ιερουσαλημ | Βεσλεμος | καὶ | Μιθραδάτης | καὶ | Ταβελλιος | καὶ | Ραουμος | καὶ | Βεελτέεμος | καὶ | Σαμσαῖος | ὁ | γραμματεὺς | καὶ | οἱ | λοιποὶ | οἱ | τούτοις | συντασσόμενοι, | οἰκοῦντες | δὲ | ἐν | Σαμαρείᾳ | καὶ | τοῖς | ἄλλοις | τόποις, | τὴν | ὑπογεγραμμένην | ἐπιστολήν |
| L06 | 1Ezd_2_12 | ἐν | δέ | ὁ | ἐπί | Ἀρταξέρξης | ὁ | Πέρσης | βασιλεύς | χρόνος | καταγράφω | αὐτός | κατά | ὁ | κατοικέω | ἐν | ὁ | Ἰουδαία | καί | Ἱερουσαλήμ | Βεσλεμος | καί | Μιθραδάτης | καί | Ταβελλιος | καί | Ραούμος | καί | Βεελτέεμος | καί | Σαμσαῖος | ὁ | γραμματεύς | καί | ὁ | λοιπός | ὁ | οὗτος | συντάσσω | οἰκέω | δέ | ἐν | Σαμάρεια | καί | ὁ | ἄλλος | τόπος | ὁ | ὑπογράφω | ἐπιστολή |
| L07 | 1Ezd_2_12 | w, wewnątrz | lecz; zaś, natomiast | — | na, nad, w czasie, za | Artakserkses | — | Perses | król; przywódca | czas | łamać, kruszyć | on, ona, ono | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | mieszkać | w, wewnątrz | — | Judea | i, również | Jeruzalem | Beslemos | i, również | Mithradates | i, również | Tabellios | i, również | Raoumos | i, również | Beelteemos | i, również | Samsaios | — | pisarz, uczony w piśmie | i, również | — | pozostali, reszta | — | ten, ta, to; oto, ów | nakazywać, ustalać; zarządzać | mieszkać, zamieszkiwać | lecz; zaś, natomiast | w, wewnątrz | Samaria | i, również | — | inny; odrębny | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | — | napisz pod napisem | list; oficjalne pismo |
| L08 | 1Ezd_2_12 | (G1722) | (G1161) | (G3588) | (G1909) | (L1285) | (G3588) | (L7472) | (G935) | (G5550) | (G2608) | (G846) | (G2596) | (G3588) | (G2730) | (G1722) | (G3588) | (G2449) | (G2532) | (G2419) | (L1981) | (G2532) | (L6455) | (G2532) | (L9079) | (G2532) | (L7935) | (G2532) | (L1940) | (G2532) | (L8185) | (G3588) | (G1122) | (G2532) | (G3588) | (G3062) | (G3588) | (G3778) | (G4929) | (G3611) | (G1161) | (G1722) | (G4540) | (G2532) | (G3588) | (G243) | (G5117) | (G3588) | (L9399) | (G1992) |
| L09 | 1Ezd_2_12 | *)en | de\ | toi=s | e)pi\ | *)artaXe/rXou | tou= | *persO=n | basile/Os | CHro/nois | kate/graPSen | au)tO=| | kata\ | tO=n | katoikou/ntOn | e)n | tE=| | *ioudai/a| | kai\ | *ierousalEm | *beslemos | kai\ | *miTrada/tEs | kai\ | *tabellios | kai\ | *raoumos | kai\ | *beelte/emos | kai\ | *samsai=os | o( | grammateu\s | kai\ | oi( | loipoi\ | oi( | tou/tois | suntasso/menoi, | oi)kou=ntes | de\ | e)n | *samarei/a| | kai\ | toi=s | a)/llois | to/pois, | tE\n | u(pogegramme/nEn | e)pistolE/n |
| L10 | 1Ezd_2_12 | en | de | tois | epi | artaXerXu | tu | persOn | basileOs | CHronois | kategraPSen | autO | kata | tOn | katoikuntOn | en | tE | iudaia | kai | ierusalEm | beslemos | kai | miTradatEs | kai | tabellios | kai | raumos | kai | beelteemos | kai | samsaios | ho | grammateus | kai | hoi | loipoi | hoi | tutois | syntassomenoi, | oikuntes | de | en | samareia | kai | tois | allois | topois, | tEn | hypogegrammenEn | epistolEn |
| L11 | 1Ezd_2_12 | P | x | RA_DPM | P | N1M_GSM | RA_GSM | N_GPM | N3V_GSM | N2_DPM | VAI_AAI3S | RD_DSM | P | RA_GPM | V2_PAPGPM | P | RA_DSF | N1A_DSF | C | N_DSF | N_NSM | C | N1M_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | C | N_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | C | RA_NPM | A1_NPM | RA_NPM | RD_DPM | V1_PMPNPM | V2_PAPNPM | x | P | N1A_DSF | C | RA_DPM | RD_DPM | N2_DPM | RA_ASF | VP_XMPASF | N1_ASF |
| L12 | 1Ezd_2_12 | in/among/by (+dat) | Yet | the (dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | king (gen) | times (dat) | he/she/it-WRITE-ed-DOWN | him/it/same (dat) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | let-them-be-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN! (classical), while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | Judea (dat); Jewish ([Adj] dat) | and | Jerusalem (indecl) | and | and | and | and | and | the (nom) | scribe (nom) | and | the (nom) | remaining ([Adj] nom|voc) | the (nom) | these (dat) | while being-???-ed (nom|voc) | while DWELL-ing (nom|voc) | Yet | in/among/by (+dat) | Samaria (dat) | and | the (dat) | other (dat) | places (dat) | the (acc) | letter (acc) | |||||||||
| L13 | 1Ezd_2_12 | in | though | the | in | Artaxerxēs | the | Persēs | monarch | time | inscribe | he | down | the | settle | in | the | Ioudaia | and | Jerusalem | Beslemos | and | Mithradatēs | and | Tabellios | and | Raoumos | and | Beelteemos | and | Samsaios | the | scholar | and | the | rest | the | this | coordinate | dwell | though | in | Samareia | and | the | another | place | the | write under an inscription | letter |
| L14 | 1Ezd_2_12 | 1Ezd_2_12_1 | 1Ezd_2_12_2 | 1Ezd_2_12_3 | 1Ezd_2_12_4 | 1Ezd_2_12_5 | 1Ezd_2_12_6 | 1Ezd_2_12_7 | 1Ezd_2_12_8 | 1Ezd_2_12_9 | 1Ezd_2_12_10 | 1Ezd_2_12_11 | 1Ezd_2_12_12 | 1Ezd_2_12_13 | 1Ezd_2_12_14 | 1Ezd_2_12_15 | 1Ezd_2_12_16 | 1Ezd_2_12_17 | 1Ezd_2_12_18 | 1Ezd_2_12_19 | 1Ezd_2_12_20 | 1Ezd_2_12_21 | 1Ezd_2_12_22 | 1Ezd_2_12_23 | 1Ezd_2_12_24 | 1Ezd_2_12_25 | 1Ezd_2_12_26 | 1Ezd_2_12_27 | 1Ezd_2_12_28 | 1Ezd_2_12_29 | 1Ezd_2_12_30 | 1Ezd_2_12_31 | 1Ezd_2_12_32 | 1Ezd_2_12_33 | 1Ezd_2_12_34 | 1Ezd_2_12_35 | 1Ezd_2_12_36 | 1Ezd_2_12_37 | 1Ezd_2_12_38 | 1Ezd_2_12_39 | 1Ezd_2_12_40 | 1Ezd_2_12_41 | 1Ezd_2_12_42 | 1Ezd_2_12_43 | 1Ezd_2_12_44 | 1Ezd_2_12_45 | 1Ezd_2_12_46 | 1Ezd_2_12_47 | 1Ezd_2_12_48 | 1Ezd_2_12_49 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||