| L01 | 1Ezd_2_8 | ἐξενέγκας δὲ αὐτὰ Κῦρος ὁ βασιλεὺς Περσῶν παρέδωκεν αὐτὰ Μιθριδάτῃ τῷ ἑαυτοῦ γαζοφύλακι, διὰ δὲ τούτου παρεδόθησαν Σαναβασσάρῳ προστάτῃ τῆς Ιουδαίας. | ||||||||||||||||||||
| L02 | 1Ezd_2_8 | ἐξενέγκας (G1627) δὲ (G1161) αὐτὰ (G846) Κῦρος (L5789) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) Περσῶν (L7472) παρέδωκεν (G3860) αὐτὰ (G846) Μιθριδάτῃ (L6455) τῷ (G3588) ἑαυτοῦ (G1438) γαζοφύλακι, (L2142) διὰ (G1223) δὲ (G1161) τούτου (G3778) παρεδόθησαν (G3860) Σαναβασσάρῳ (L8193) προστάτῃ (L7794) τῆς (G3588) Ιουδαίας. (G2449) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 1Ezd_2_8 | Then the chief of the families of Judea and of the tribe of Benjamin stood up; the priests also, and the Levites, and all they whose mind the Lord had moved to go up, and to build an house for the Lord at Jerusalem, (1 Esdras 2:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 1Ezd_2_8 | Cyrus, król Persów, wydobył je i przekazał Mithridatesowi, swojemu skarbnikowi, a przez niego zostały oddane Sanabassarowi, namiestnikowi Judei. | ||||||||||||||||||||
| L05 | 1Ezd_2_8 | ἐξενέγκας | δὲ | αὐτὰ | Κῦρος | ὁ | βασιλεὺς | Περσῶν | παρέδωκεν | αὐτὰ | Μιθριδάτῃ | τῷ | ἑαυτοῦ | γαζοφύλακι, | διὰ | δὲ | τούτου | παρεδόθησαν | Σαναβασσάρῳ | προστάτῃ | τῆς | Ιουδαίας. |
| L06 | 1Ezd_2_8 | ἐκφέρω | δέ | αὐτός | Κῦρος | ὁ | βασιλεύς | Πέρσης | παραδίδωμι | αὐτός | Μιθραδάτης | ὁ | ἑαυτοῦ | γαζοφύλαξ | διά | δέ | οὗτος | παραδίδωμι | Σαναβάσσαρος | προστάτης | ὁ | Ἰουδαία |
| L07 | 1Ezd_2_8 | wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | Kyros | — | król; przywódca | Perses | wydać, oddać; przekazać tradycję | on, ona, ono | Mithradates | — | siebie samego/samej; nawzajem | skarbnik | przez; z powodu, ponieważ | lecz; zaś, natomiast | ten, ta, to; oto, ów | wydać, oddać; przekazać tradycję | Sanabassaros | ten, który stoi przed | — | Judea |
| L08 | 1Ezd_2_8 | (G1627) | (G1161) | (G846) | (L5789) | (G3588) | (G935) | (L7472) | (G3860) | (G846) | (L6455) | (G3588) | (G1438) | (L2142) | (G1223) | (G1161) | (G3778) | (G3860) | (L8193) | (L7794) | (G3588) | (G2449) |
| L09 | 1Ezd_2_8 | e)Xene/gkas | de\ | au)ta\ | *ku=ros | o( | basileu\s | *persO=n | pare/dOken | au)ta\ | *miTrida/tE| | tO=| | e(autou= | gaDZofu/laki, | dia\ | de\ | tou/tou | paredo/TEsan | *sanabassa/rO| | prosta/tE| | tE=s | *ioudai/as. |
| L10 | 1Ezd_2_8 | eXenenkas | de | auta | kyros | ho | basileus | persOn | paredOken | auta | miTridatE | tO | heautu | gaDZofylaki, | dia | de | tutu | paredoTEsan | sanabassarO | prostatE | tEs | iudaias. |
| L11 | 1Ezd_2_8 | VA_AAPNSM | x | RD_APN | N2_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | N_GPM | VAI_AAI3S | RD_APN | N1M_DSM | RA_DSM | RD_GSM | N3K_DSM | P | x | RD_GSM | VCI_API3P | N2_DSM | N1M_DSM | RA_GSF | N1A_GSF |
| L12 | 1Ezd_2_8 | upon CARRY OUT-ing (nom|voc) | Yet | they/them/same (nom|acc) | the (nom) | king (nom) | he/she/it-Hand OVER-ed | they/them/same (nom|acc) | the (dat) | self (gen) | ??? (dat) | because of (+acc), through (+gen) | Yet | this (gen) | they-were-Hand OVER-ed | ??? (dat) | the (gen) | Judea (gen); Jewish ([Adj] acc, gen) | ||||
| L13 | 1Ezd_2_8 | bring out/forth | though | he | Kyros | the | monarch | Persēs | betray | he | Mithradatēs | the | of himself | treasurer | through | though | this | betray | Sanabassaros | one who stands before | the | Ioudaia |
| L14 | 1Ezd_2_8 | 1Ezd_2_8_1 | 1Ezd_2_8_2 | 1Ezd_2_8_3 | 1Ezd_2_8_4 | 1Ezd_2_8_5 | 1Ezd_2_8_6 | 1Ezd_2_8_7 | 1Ezd_2_8_8 | 1Ezd_2_8_9 | 1Ezd_2_8_10 | 1Ezd_2_8_11 | 1Ezd_2_8_12 | 1Ezd_2_8_13 | 1Ezd_2_8_14 | 1Ezd_2_8_15 | 1Ezd_2_8_16 | 1Ezd_2_8_17 | 1Ezd_2_8_18 | 1Ezd_2_8_19 | 1Ezd_2_8_20 | 1Ezd_2_8_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||