Informacja
Bible Left

1Krl_18_26

Bible Right
1Krl_18_25 1Krl_18_27

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_18_26 καὶ ἀπαγγέλλουσιν οἱ παῖδες Σαουλ τῷ Δαυιδ τὰ ῥήματα ταῦτα, καὶ εὐθύνθη ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς Δαυιδ ἐπιγαμβρεῦσαι τῷ βασιλεῖ.
L02 1Krl_18_26 καὶ (G2532) ἀπαγγέλλουσιν (G518) οἱ (G3588) παῖδες (G3816) Σαουλ (G4549) τῷ (G3588) Δαυιδ (G1138) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ταῦτα, (G3778) καὶ (G2532) εὐθύνθη (G2116)(G3588) λόγος (G3056) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) Δαυιδ (G1138) ἐπιγαμβρεῦσαι (G1918) τῷ (G3588) βασιλεῖ. (G935)
L03 1Krl_18_26 And the servants of Saul report these words to David, and David was well pleased to become the son-in-law to the king. (1 Samuel 18:26 Brenton)
L04 1Krl_18_26 Gdy słudzy zawiadomili o tym Dawida, wydało mu się dobrym to, że może zostać zięciem króla. Zanim upłynęły wyznaczone dni, (1 Sm 18:26 BT_4)
L05 1Krl_18_26 καὶ ἀπαγγέλλουσιν οἱ παῖδες Σαουλ τῷ Δαυιδ τὰ ῥήματα ταῦτα, καὶ εὐθύνθη λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς Δαυιδ ἐπιγαμβρεῦσαι τῷ βασιλεῖ.
L06 1Krl_18_26 καί ἀπαγγέλλω παῖς Σαούλ Δαβίδ ῥῆμα οὗτος καί εὐθύνω λόγος ἐν ὀφθαλμός Δαβίδ ἐπιγαμβρεύω βασιλεύς
L07 1Krl_18_26 i, również oznajmić, zgłosić; donieść dziecko; sługa, młody niewolnik Saul Dawid – król Izraela słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów i, również prostować, czynić równym słowo, wypowiedź, mowa w, wewnątrz oko Dawid – król Izraela być spowinowaconym przez małżeństwo król; przywódca
L08 1Krl_18_26 (G2532) (G518) (G3588) (G3816) (G4549) (G3588) (G1138) (G3588) (G4487) (G3778) (G2532) (G2116) (G3588) (G3056) (G1722) (G3788) (G1138) (G1918) (G3588) (G935)
L09 1Krl_18_26 kai\ a)pagge/llousin oi( pai=des *saoul tO=| *dauid ta\ r(E/mata tau=ta, kai\ eu)Tu/nTE o( lo/gos e)n o)fTalmoi=s *dauid e)pigambreu=sai tO=| basilei=.
L10 1Krl_18_26 kai apangellusin hoi paides saul tO dauid ta rEmata tauta, kai euTynTE ho logos en ofTalmois dauid epigambreusai tO basilei.
L11 1Krl_18_26 C V1_PAI3P RA_NPM N3D_NPM N_GSM RA_DSM N_DSM RA_APN N3M_APN RD_APN C VC_API3S RA_NSM N2_NSM P N2_DPM N_GSM VA_AAN RA_DSM N3V_DSM
L12 1Krl_18_26 and they-are-DELIVER A MESSAGE-ing, while DELIVER A MESSAGE-ing (dat) the (nom) children/servants (nom|voc) Saul (indecl) the (dat) David (indecl) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) these (nom|acc) and he/she/it-was-STRAIGHTEN-ed the (nom) word (nom) in/among/by (+dat) eyes (dat) David (indecl) to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) the (dat) king (dat)
L13 1Krl_18_26 and report the child Saoul the Dabid the statement this and straighten the word in eye Dabid marry as next of kin the monarch
L14 1Krl_18_26 1Krl_18_26_1 1Krl_18_26_2 1Krl_18_26_3 1Krl_18_26_4 1Krl_18_26_5 1Krl_18_26_6 1Krl_18_26_7 1Krl_18_26_8 1Krl_18_26_9 1Krl_18_26_10 1Krl_18_26_11 1Krl_18_26_12 1Krl_18_26_13 1Krl_18_26_14 1Krl_18_26_15 1Krl_18_26_16 1Krl_18_26_17 1Krl_18_26_18 1Krl_18_26_19 1Krl_18_26_20
L15