| L01 | 1Krl_18_29 | καὶ προσέθετο εὐλαβεῖσθαι ἀπὸ Δαυιδ ἔτι. | |||||
| L02 | 1Krl_18_29 | καὶ (G2532) προσέθετο (G4369) εὐλαβεῖσθαι (G2125) ἀπὸ (G575) Δαυιδ (G1138) ἔτι. (G2089) | |||||
| L03 | 1Krl_18_29 | And he was yet more afraid of David. (1 Samuel 18:29 Brenton) | |||||
| L04 | 1Krl_18_29 | Coraz bardziej zatem obawiał się Saul Dawida i stał się jego wrogiem na zawsze. (1 Sm 18:29 BT_4) | |||||
| L05 | 1Krl_18_29 | καὶ | προσέθετο | εὐλαβεῖσθαι | ἀπὸ | Δαυιδ | ἔτι. |
| L06 | 1Krl_18_29 | καί | προστίθημι | εὐλαβέομαι | ἀπό | Δαβίδ | ἔτι |
| L07 | 1Krl_18_29 | i, również | dodawać, dołączać | postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć | z, od, przez | Dawid – król Izraela | jeszcze, ciągle |
| L08 | 1Krl_18_29 | (G2532) | (G4369) | (G2125) | (G575) | (G1138) | (G2089) |
| L09 | 1Krl_18_29 | kai\ | prose/Teto | eu)labei=sTai | a)po\ | *dauid | e)/ti. |
| L10 | 1Krl_18_29 | kai | proseTeto | eulabeisTai | apo | dauid | eti. |
| L11 | 1Krl_18_29 | C | VEI_AMI3S | V2_PMN | P | N_GSM | D |
| L12 | 1Krl_18_29 | and | he/she/it-was-ADD-ed-TO | to-be-being-BEWARE-ed | away from (+gen) | David (indecl) | yet/still |
| L13 | 1Krl_18_29 | and | add | conscientious | from | Dabid | yet |
| L14 | 1Krl_18_29 | 1Krl_18_29_1 | 1Krl_18_29_2 | 1Krl_18_29_3 | 1Krl_18_29_4 | 1Krl_18_29_5 | 1Krl_18_29_6 |
| L15 | |||||||