| L01 | 1Krl_1_16 | μὴ δῷς τὴν δούλην σου εἰς θυγατέρα λοιμήν, ὅτι ἐκ πλήθους ἀδολεσχίας μου ἐκτέτακα ἕως νῦν. | |||||||||||||||
| L02 | 1Krl_1_16 | μὴ (G3361) δῷς (G1325) τὴν (G3588) δούλην (G1399) σου (G4675) εἰς (G1519) θυγατέρα (G2364) λοιμήν, (G3061) ὅτι (G3754) ἐκ (G1537) πλήθους (G4128) ἀδολεσχίας (L214) μου (G3450) ἐκτέτακα (G1614) ἕως (G2193) νῦν. (G3568) | |||||||||||||||
| L03 | 1Krl_1_16 | Count not thy handmaid for a pestilent woman, for by reason of the abundance of my importunity I have continued my prayer until now. (1 Samuel 1:16 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | 1Krl_1_16 | Nie uważaj swej służebnicy za córkę Beliala, gdyż z nadmiaru zmartwienia i boleści duszy mówiłam cały czas». (1 Sm 1:16 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | 1Krl_1_16 | μὴ | δῷς | τὴν | δούλην | σου | εἰς | θυγατέρα | λοιμήν, | ὅτι | ἐκ | πλήθους | ἀδολεσχίας | μου | ἐκτέτακα | ἕως | νῦν. |
| L06 | 1Krl_1_16 | μή | δίδωμι | ὁ | δούλη | σοῦ | εἰς | θυγάτηρ | λοιμός | ὅτι | ἐκ | πλῆθος | ἀδολεσχία | μου | ἐκτείνω | ἕως | νῦν |
| L07 | 1Krl_1_16 | nie; aby nie | dać, dawać, przekazać | — | niewolnica, służąca | ciebie, twojego | do, ku; w, na | córka | zaraza, plaga | że; ponieważ | z, spośród, od | mnóstwo, wielka liczba | gadulstwo / wielomówność | mnie, mojego | wyciągnąć (np. rękę) | dopóki; aż do; tak długo, jak | teraz, obecnie; niezwłocznie |
| L08 | 1Krl_1_16 | (G3361) | (G1325) | (G3588) | (G1399) | (G4675) | (G1519) | (G2364) | (G3061) | (G3754) | (G1537) | (G4128) | (L214) | (G3450) | (G1614) | (G2193) | (G3568) |
| L09 | 1Krl_1_16 | mE\ | dO=|s | tE\n | dou/lEn | sou | ei)s | Tugate/ra | loimE/n, | o(/ti | e)k | plE/Tous | a)dolesCHi/as | mou | e)kte/taka | e(/Os | nu=n. |
| L10 | 1Krl_1_16 | mE | dOs | tEn | dulEn | su | eis | Tygatera | loimEn, | hoti | ek | plETus | adolesCHias | mu | ektetaka | heOs | nyn. |
| L11 | 1Krl_1_16 | D | VO_AAS2S | RA_ASF | N1_ASF | RP_GS | P | N3_ASF | A1_ASF | C | P | N3E_GSN | N1A_GSF | RP_GS | VX_XAI1S | P | D |
| L12 | 1Krl_1_16 | not | you(sg)-should-GIVE | the (acc) | slave girl (acc); servile ([Adj] acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | daughter (acc) | pestilential ([Adj] acc) | because/that | out of (+gen) | lot (gen) | me (gen) | I-have-EXTEND-ed | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | now | |
| L13 | 1Krl_1_16 | not | give | the | subject | of you | into | daughter | pestilence | since | from | multitude | garrulity | of me | extend | till | now |
| L14 | 1Krl_1_16 | 1Krl_1_16_1 | 1Krl_1_16_2 | 1Krl_1_16_3 | 1Krl_1_16_4 | 1Krl_1_16_5 | 1Krl_1_16_6 | 1Krl_1_16_7 | 1Krl_1_16_8 | 1Krl_1_16_9 | 1Krl_1_16_10 | 1Krl_1_16_11 | 1Krl_1_16_12 | 1Krl_1_16_13 | 1Krl_1_16_14 | 1Krl_1_16_15 | 1Krl_1_16_16 |
| L15 | |||||||||||||||||