Informacja
Bible Left

1Krl_20_25

Bible Right
1Krl_20_24 1Krl_20_26

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_20_25 καὶ ἐκάθισεν ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὴν καθέδραν αὐτοῦ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ, ἐπὶ τῆς καθέδρας παρὰ τοῖχον, καὶ προέφθασεν τὸν Ιωναθαν, καὶ ἐκάθισεν Αβεννηρ ἐκ πλαγίων Σαουλ, καὶ ἐπεσκέπη ὁ τόπος Δαυιδ.
L02 1Krl_20_25 καὶ (G2532) ἐκάθισεν (G2523)(G3588) βασιλεὺς (G935) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) καθέδραν (G2515) αὐτοῦ (G846) ὡς (G5613) ἅπαξ (G530) καὶ (G2532) ἅπαξ, (G530) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) καθέδρας (G2515) παρὰ (G3844) τοῖχον, (G5109) καὶ (G2532) προέφθασεν (G4399) τὸν (G3588) Ιωναθαν, (L5075) καὶ (G2532) ἐκάθισεν (G2523) Αβεννηρ (L46) ἐκ (G1537) πλαγίων (L7511) Σαουλ, (G4549) καὶ (G2532) ἐπεσκέπη (G1980)(G3588) τόπος (G5117) Δαυιδ. (G1138)
L03 1Krl_20_25 And he sat upon his seat as in former times, even on his seat by the wall, and he went before Jonathan; and Abenner sat on one side of Saul, and the place of David was empty. (1 Samuel 20:25 Brenton)
L04 1Krl_20_25 Król zasiadł na swym zwykłym miejscu na krześle pod ścianą, Jonatan zajął miejsce naprzeciwko, Abner usiadł z boku Saula, miejsce zaś Dawida było puste. (1 Sm 20:25 BT_4)
L05 1Krl_20_25 καὶ ἐκάθισεν βασιλεὺς ἐπὶ τὴν καθέδραν αὐτοῦ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ, ἐπὶ τῆς καθέδρας παρὰ τοῖχον, καὶ προέφθασεν τὸν Ιωναθαν, καὶ ἐκάθισεν Αβεννηρ ἐκ πλαγίων Σαουλ, καὶ ἐπεσκέπη τόπος Δαυιδ.
L06 1Krl_20_25 καί καθίζω βασιλεύς ἐπί καθέδρα αὐτός ὥς ἅπαξ καί ἅπαξ ἐπί καθέδρα παρά τοῖχος καί προφθάνω Ιωναθαν καί καθίζω Αβεννηρ ἐκ πλάγιος Σαούλ καί ἐπισκέπτομαι τόπος Δαβίδ
L07 1Krl_20_25 i, również sprawić, by ktoś usiadł; usiąść król; przywódca na, nad, w czasie, za krzesło, fotel; tron on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej raz, pewnego razu; jedyny raz i, również raz, pewnego razu; jedyny raz na, nad, w czasie, za krzesło, fotel; tron przy, obok, wśród mur, ściana i, również uprzedzić, wyprzedzić Jonathan i, również sprawić, by ktoś usiadł; usiąść Abner ("ojciec światła") z, spośród, od na bok / bokiem Saul i, również odwiedzić; troszczyć się miejsce, obszar; fragment (tekstu) Dawid – król Izraela
L08 1Krl_20_25 (G2532) (G2523) (G3588) (G935) (G1909) (G3588) (G2515) (G846) (G5613) (G530) (G2532) (G530) (G1909) (G3588) (G2515) (G3844) (G5109) (G2532) (G4399) (G3588) (L5075) (G2532) (G2523) (L46) (G1537) (L7511) (G4549) (G2532) (G1980) (G3588) (G5117) (G1138)
L09 1Krl_20_25 kai\ e)ka/Tisen o( basileu\s e)pi\ tE\n kaTe/dran au)tou= O(s a(/paX kai\ a(/paX, e)pi\ tE=s kaTe/dras para\ toi=CHon, kai\ proe/fTasen to\n *iOnaTan, kai\ e)ka/Tisen *abennEr e)k plagi/On *saoul, kai\ e)peske/pE o( to/pos *dauid.
L10 1Krl_20_25 kai ekaTisen ho basileus epi tEn kaTedran autu hOs hapaX kai hapaX, epi tEs kaTedras para toiCHon, kai proefTasen ton iOnaTan, kai ekaTisen abennEr ek plagiOn saul, kai epeskepE ho topos dauid.
L11 1Krl_20_25 C VAI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM C D C D P RA_GSF N1A_GSF P N2_ASM C VAI_AAI3S RA_ASM N_ASM C VAI_AAI3S N_NSM P A1A_GPM N_GSM C VDI_API3S RA_NSM N2_NSM N_GSM
L12 1Krl_20_25 and he/she/it-SIT DOWN-ed the (nom) king (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) chair (acc) him/it/same (gen) as/like once and once upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) chair (gen), seated (acc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) wall (acc) and he/she/it-ANTICIPATE-ed the (acc) and he/she/it-SIT DOWN-ed out of (+gen) Saul (indecl) and he/she/it-was-VISIT-ed the (nom) place (nom) David (indecl)
L13 1Krl_20_25 and sit down the monarch in the seat he as once and once in the seat from wall and anticipate the Jonathan and sit down Abennēr from sideways Saoul and visit the place Dabid
L14 1Krl_20_25 1Krl_20_25_1 1Krl_20_25_2 1Krl_20_25_3 1Krl_20_25_4 1Krl_20_25_5 1Krl_20_25_6 1Krl_20_25_7 1Krl_20_25_8 1Krl_20_25_9 1Krl_20_25_10 1Krl_20_25_11 1Krl_20_25_12 1Krl_20_25_13 1Krl_20_25_14 1Krl_20_25_15 1Krl_20_25_16 1Krl_20_25_17 1Krl_20_25_18 1Krl_20_25_19 1Krl_20_25_20 1Krl_20_25_21 1Krl_20_25_22 1Krl_20_25_23 1Krl_20_25_24 1Krl_20_25_25 1Krl_20_25_26 1Krl_20_25_27 1Krl_20_25_28 1Krl_20_25_29 1Krl_20_25_30 1Krl_20_25_31 1Krl_20_25_32
L15