Informacja
Bible Left

1Krl_20_7

Bible Right
1Krl_20_6 1Krl_20_8

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_20_7 ἐὰν τάδε εἴπῃ Ἀγαθῶς, εἰρήνη τῷ δούλῳ σου· καὶ ἐὰν σκληρῶς ἀποκριθῇ σοι, γνῶθι ὅτι συντετέλεσται ἡ κακία παρ’ αὐτοῦ.
L02 1Krl_20_7 ἐὰν (G1437) τάδε (G3592) εἴπῃ (G2036) Ἀγαθῶς, (L98) εἰρήνη (G1515) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) σου· (G4675) καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) σκληρῶς (L8501) ἀποκριθῇ (G611) σοι, (G4671) γνῶθι (G1097) ὅτι (G3754) συντετέλεσται (G4931)(G3588) κακία (G2549) παρ’ (G3844) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Krl_20_7 If he shall say thus, Well, --all is safe for thy servant: but if he shall answer harshly to thee, know that evil is determined by him. (1 Samuel 20:7 Brenton)
L04 1Krl_20_7 Jeżeli odpowie: Dobrze, wtedy sługa twój będzie spokojny, jeżeli się rozgniewa, wiedz, że postanowił sobie coś złego. (1 Sm 20:7 BT_4)
L05 1Krl_20_7 ἐὰν τάδε εἴπῃ Ἀγαθῶς, εἰρήνη τῷ δούλῳ σου· καὶ ἐὰν σκληρῶς ἀποκριθῇ σοι, γνῶθι ὅτι συντετέλεσται κακία παρ’ αὐτοῦ.
L06 1Krl_20_7 ἐάν ὅδε ἔπω ἀγαθῶς εἰρήνη δοῦλος σοῦ καί ἐάν σκληρῶς ἀποκρίνομαι σοί γινώσκω ὅτι συντελέω κακία παρά αὐτός
L07 1Krl_20_7 jeśli (ten, ta, to) oto powiedzieć, zapytać dobry / dobro pokój; harmonia niewolnik ciebie, twojego i, również jeśli ledwie / z trudem odpowiedzieć tobie poznawać, rozumieć że; ponieważ dokończyć; realizować w pełni zło, złośliwość, podłość przy, obok, wśród on, ona, ono
L08 1Krl_20_7 (G1437) (G3592) (G2036) (L98) (G1515) (G3588) (G1401) (G4675) (G2532) (G1437) (L8501) (G611) (G4671) (G1097) (G3754) (G4931) (G3588) (G2549) (G3844) (G846)
L09 1Krl_20_7 e)a\n ta/de ei)/pE| *)agaTO=s, ei)rE/nE tO=| dou/lO| sou· kai\ e)a\n sklErO=s a)pokriTE=| soi, gnO=Ti o(/ti suntete/lestai E( kaki/a par’ au)tou=.
L10 1Krl_20_7 ean tade eipE agaTOs, eirEnE tO dulO su· kai ean sklErOs apokriTE soi, gnOTi hoti syntetelestai hE kakia par’ autu.
L11 1Krl_20_7 C RD_APN VB_AAS3S D N1_NSF RA_DSM N2_DSM RP_GS C C D VC_APS3S RP_DS VZ_AAD2S C VX_XPI3S RA_NSF N1A_NSF P RD_GSM
L12 1Krl_20_7 if-ever these (nom|acc) he/she/it-should-SAY/TELL, you(sg)-should-be-SAY/TELL-ed peace (nom|voc) the (dat) slave (dat); servile ([Adj] dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and if-ever he/she/it-should-be-ANSWER-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) do-KNOW-you(sg)! because/that he/she/it-has-been-COMPLETE-ed the (nom) evil (nom|voc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) him/it/same (gen)
L13 1Krl_20_7 and if further say good peace the subject of you and and if hardly respond you know since consummate the badness from he
L14 1Krl_20_7 1Krl_20_7_1 1Krl_20_7_2 1Krl_20_7_3 1Krl_20_7_4 1Krl_20_7_5 1Krl_20_7_6 1Krl_20_7_7 1Krl_20_7_8 1Krl_20_7_9 1Krl_20_7_10 1Krl_20_7_11 1Krl_20_7_12 1Krl_20_7_13 1Krl_20_7_14 1Krl_20_7_15 1Krl_20_7_16 1Krl_20_7_17 1Krl_20_7_18 1Krl_20_7_19 1Krl_20_7_20
L15