Informacja
Bible Left

1Krl_20_8

Bible Right
1Krl_20_7 1Krl_20_9

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_20_8 καὶ ποιήσεις ἔλεος μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι εἰσήγαγες εἰς διαθήκην κυρίου τὸν δοῦλόν σου μετὰ σεαυτοῦ· καὶ εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν τῷ δούλῳ σου, θανάτωσόν με σύ· καὶ ἕως τοῦ πατρός σου ἵνα τί οὕτως εἰσάγεις με;
L02 1Krl_20_8 καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) ἔλεος (G1656) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) σου, (G4675) ὅτι (G3754) εἰσήγαγες (G1521) εἰς (G1519) διαθήκην (G1242) κυρίου (G2962) τὸν (G3588) δοῦλόν (G1401) σου (G4675) μετὰ (G3326) σεαυτοῦ· (G4572) καὶ (G2532) εἰ (G1487) ἔστιν (G1510) ἀδικία (G93) ἐν (G1722) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) σου, (G4675) θανάτωσόν (G2289) με (G3165) σύ· (G4771) καὶ (G2532) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου (G4675) ἵνα (G2443) τί (G5101) οὕτως (G3779) εἰσάγεις (G1521) με; (G3165)
L03 1Krl_20_8 And thou shalt deal mercifully with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the Lord with thyself: and if there is iniquity in thy servant, slay me thyself; but why dost thou thus bring me to thy father? (1 Samuel 20:8 Brenton)
L04 1Krl_20_8 Ale ty bądź łaskaw dla sługi swojego. Wszak ty doprowadziłeś sługę swego do przymierza ze sobą w imię Pańskie. Jeśli ja zawiniłem, to mnie zabij, a do ojca twego po cóż mnie masz prowadzić?» (1 Sm 20:8 BT_4)
L05 1Krl_20_8 καὶ ποιήσεις ἔλεος μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι εἰσήγαγες εἰς διαθήκην κυρίου τὸν δοῦλόν σου μετὰ σεαυτοῦ· καὶ εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν τῷ δούλῳ σου, θανάτωσόν με σύ· καὶ ἕως τοῦ πατρός σου ἵνα τί οὕτως εἰσάγεις με;
L06 1Krl_20_8 καί ποιέω ἔλεος μετά δοῦλος σοῦ ὅτι εἰσάγω εἰς διαθήκη κύριος δοῦλος σοῦ μετά σεαυτοῦ καί εἰ εἰμί ἀδικία ἐν δοῦλος σοῦ θανατόω μέ σύ καί ἕως πατήρ σοῦ ἵνα τίς οὕτως εἰσάγω μέ
L07 1Krl_20_8 i, również czynić, robić, wytwarzać miłosierdzie z, razem z; po, następnie niewolnik ciebie, twojego że; ponieważ wprowadzać, wnosić do, ku; w, na testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) niewolnik ciebie, twojego z, razem z; po, następnie siebie samego i, również jeśli, jeżeli; czy? być, istnieć; żyć, trwać niesprawiedliwość, nieprawość w, wewnątrz niewolnik ciebie, twojego zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo mnie (biernik od "ja") ty i, również dopóki; aż do; tak długo, jak ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego aby kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? tak, w ten sposób wprowadzać, wnosić mnie (biernik od "ja")
L08 1Krl_20_8 (G2532) (G4160) (G1656) (G3326) (G3588) (G1401) (G4675) (G3754) (G1521) (G1519) (G1242) (G2962) (G3588) (G1401) (G4675) (G3326) (G4572) (G2532) (G1487) (G1510) (G93) (G1722) (G3588) (G1401) (G4675) (G2289) (G3165) (G4771) (G2532) (G2193) (G3588) (G3962) (G4675) (G2443) (G5101) (G3779) (G1521) (G3165)
L09 1Krl_20_8 kai\ poiE/seis e)/leos meta\ tou= dou/lou sou, o(/ti ei)sE/gages ei)s diaTE/kEn kuri/ou to\n dou=lo/n sou meta\ seautou=· kai\ ei) e)/stin a)diki/a e)n tO=| dou/lO| sou, Tana/tOso/n me su/· kai\ e(/Os tou= patro/s sou i(/na ti/ ou(/tOs ei)sa/geis me;
L10 1Krl_20_8 kai poiEseis eleos meta tu dulu su, hoti eisEgages eis diaTEkEn kyriu ton dulon su meta seautu· kai ei estin adikia en tO dulO su, TanatOson me sy· kai heOs tu patros su hina ti hutOs eisageis me;
L11 1Krl_20_8 C VF_FAI2S N3E_NSM P RA_GSM N2_GSM RP_GS C VBI_AAI2S P N1_ASF N2_GSM RA_ASM N2_ASM RP_GS P RD_GSM C C V9_PAI3S N1A_NSF P RA_DSM N2_DSM RP_GS VA_AAD2S RP_AS RP_NS C P RA_GSM N3_GSM RP_GS C RI_ASN D V1_PAI2S RP_AS
L12 1Krl_20_8 and doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE mercy (nom, nom|acc|voc) after (+acc), with (+gen) the (gen) slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that you(sg)-LEAD-ed-INTO into (+acc) covenant (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (acc) slave (acc); servile ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) after (+acc), with (+gen) yourself (gen) and if he/she/it-is wrongdoing (nom|voc) in/among/by (+dat) the (dat) slave (dat); servile ([Adj] dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) do-PUT-you(sg)-TO-DEATH!, going-to-PUT (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) me (acc) you(sg) (nom) and until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) father (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) so that / in order to /because who/what/why (nom|acc) thusly/like this you(sg)-are-LEAD-ing-INTO me (acc)
L13 1Krl_20_8 and do mercy with the subject of you since lead in into covenant lord the subject of you with of yourself and if be injury in the subject of you put to death me you and till the father of you so who? so lead in me
L14 1Krl_20_8 1Krl_20_8_1 1Krl_20_8_2 1Krl_20_8_3 1Krl_20_8_4 1Krl_20_8_5 1Krl_20_8_6 1Krl_20_8_7 1Krl_20_8_8 1Krl_20_8_9 1Krl_20_8_10 1Krl_20_8_11 1Krl_20_8_12 1Krl_20_8_13 1Krl_20_8_14 1Krl_20_8_15 1Krl_20_8_16 1Krl_20_8_17 1Krl_20_8_18 1Krl_20_8_19 1Krl_20_8_20 1Krl_20_8_21 1Krl_20_8_22 1Krl_20_8_23 1Krl_20_8_24 1Krl_20_8_25 1Krl_20_8_26 1Krl_20_8_27 1Krl_20_8_28 1Krl_20_8_29 1Krl_20_8_30 1Krl_20_8_31 1Krl_20_8_32 1Krl_20_8_33 1Krl_20_8_34 1Krl_20_8_35 1Krl_20_8_36 1Krl_20_8_37 1Krl_20_8_38
L15