| L01 | 1Krl_20_8 | καὶ ποιήσεις ἔλεος μετὰ τοῦ δούλου σου, ὅτι εἰσήγαγες εἰς διαθήκην κυρίου τὸν δοῦλόν σου μετὰ σεαυτοῦ· καὶ εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν τῷ δούλῳ σου, θανάτωσόν με σύ· καὶ ἕως τοῦ πατρός σου ἵνα τί οὕτως εἰσάγεις με; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_20_8 | καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) ἔλεος (G1656) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) δούλου (G1401) σου, (G4675) ὅτι (G3754) εἰσήγαγες (G1521) εἰς (G1519) διαθήκην (G1242) κυρίου (G2962) τὸν (G3588) δοῦλόν (G1401) σου (G4675) μετὰ (G3326) σεαυτοῦ· (G4572) καὶ (G2532) εἰ (G1487) ἔστιν (G1510) ἀδικία (G93) ἐν (G1722) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) σου, (G4675) θανάτωσόν (G2289) με (G3165) σύ· (G4771) καὶ (G2532) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου (G4675) ἵνα (G2443) τί (G5101) οὕτως (G3779) εἰσάγεις (G1521) με; (G3165) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_20_8 | And thou shalt deal mercifully with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the Lord with thyself: and if there is iniquity in thy servant, slay me thyself; but why dost thou thus bring me to thy father? (1 Samuel 20:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_20_8 | Ale ty bądź łaskaw dla sługi swojego. Wszak ty doprowadziłeś sługę swego do przymierza ze sobą w imię Pańskie. Jeśli ja zawiniłem, to mnie zabij, a do ojca twego po cóż mnie masz prowadzić?» (1 Sm 20:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_20_8 | καὶ | ποιήσεις | ἔλεος | μετὰ | τοῦ | δούλου | σου, | ὅτι | εἰσήγαγες | εἰς | διαθήκην | κυρίου | τὸν | δοῦλόν | σου | μετὰ | σεαυτοῦ· | καὶ | εἰ | ἔστιν | ἀδικία | ἐν | τῷ | δούλῳ | σου, | θανάτωσόν | με | σύ· | καὶ | ἕως | τοῦ | πατρός | σου | ἵνα | τί | οὕτως | εἰσάγεις | με; |
| L06 | 1Krl_20_8 | καί | ποιέω | ἔλεος | μετά | ὁ | δοῦλος | σοῦ | ὅτι | εἰσάγω | εἰς | διαθήκη | κύριος | ὁ | δοῦλος | σοῦ | μετά | σεαυτοῦ | καί | εἰ | εἰμί | ἀδικία | ἐν | ὁ | δοῦλος | σοῦ | θανατόω | μέ | σύ | καί | ἕως | ὁ | πατήρ | σοῦ | ἵνα | τίς | οὕτως | εἰσάγω | μέ |
| L07 | 1Krl_20_8 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | miłosierdzie | z, razem z; po, następnie | — | niewolnik | ciebie, twojego | że; ponieważ | wprowadzać, wnosić | do, ku; w, na | testament; przymierze między stronami | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | niewolnik | ciebie, twojego | z, razem z; po, następnie | siebie samego | i, również | jeśli, jeżeli; czy? | być, istnieć; żyć, trwać | niesprawiedliwość, nieprawość | w, wewnątrz | — | niewolnik | ciebie, twojego | zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo | mnie (biernik od "ja") | ty | i, również | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | ciebie, twojego | aby | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | tak, w ten sposób | wprowadzać, wnosić | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | 1Krl_20_8 | (G2532) | (G4160) | (G1656) | (G3326) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G3754) | (G1521) | (G1519) | (G1242) | (G2962) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G3326) | (G4572) | (G2532) | (G1487) | (G1510) | (G93) | (G1722) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G2289) | (G3165) | (G4771) | (G2532) | (G2193) | (G3588) | (G3962) | (G4675) | (G2443) | (G5101) | (G3779) | (G1521) | (G3165) |
| L09 | 1Krl_20_8 | kai\ | poiE/seis | e)/leos | meta\ | tou= | dou/lou | sou, | o(/ti | ei)sE/gages | ei)s | diaTE/kEn | kuri/ou | to\n | dou=lo/n | sou | meta\ | seautou=· | kai\ | ei) | e)/stin | a)diki/a | e)n | tO=| | dou/lO| | sou, | Tana/tOso/n | me | su/· | kai\ | e(/Os | tou= | patro/s | sou | i(/na | ti/ | ou(/tOs | ei)sa/geis | me; |
| L10 | 1Krl_20_8 | kai | poiEseis | eleos | meta | tu | dulu | su, | hoti | eisEgages | eis | diaTEkEn | kyriu | ton | dulon | su | meta | seautu· | kai | ei | estin | adikia | en | tO | dulO | su, | TanatOson | me | sy· | kai | heOs | tu | patros | su | hina | ti | hutOs | eisageis | me; |
| L11 | 1Krl_20_8 | C | VF_FAI2S | N3E_NSM | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | C | VBI_AAI2S | P | N1_ASF | N2_GSM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | RD_GSM | C | C | V9_PAI3S | N1A_NSF | P | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | VA_AAD2S | RP_AS | RP_NS | C | P | RA_GSM | N3_GSM | RP_GS | C | RI_ASN | D | V1_PAI2S | RP_AS |
| L12 | 1Krl_20_8 | and | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | mercy (nom, nom|acc|voc) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | because/that | you(sg)-LEAD-ed-INTO | into (+acc) | covenant (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (acc) | slave (acc); servile ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | after (+acc), with (+gen) | yourself (gen) | and | if | he/she/it-is | wrongdoing (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | slave (dat); servile ([Adj] dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | do-PUT-you(sg)-TO-DEATH!, going-to-PUT (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | me (acc) | you(sg) (nom) | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | father (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | so that / in order to /because | who/what/why (nom|acc) | thusly/like this | you(sg)-are-LEAD-ing-INTO | me (acc) |
| L13 | 1Krl_20_8 | and | do | mercy | with | the | subject | of you | since | lead in | into | covenant | lord | the | subject | of you | with | of yourself | and | if | be | injury | in | the | subject | of you | put to death | me | you | and | till | the | father | of you | so | who? | so | lead in | me |
| L14 | 1Krl_20_8 | 1Krl_20_8_1 | 1Krl_20_8_2 | 1Krl_20_8_3 | 1Krl_20_8_4 | 1Krl_20_8_5 | 1Krl_20_8_6 | 1Krl_20_8_7 | 1Krl_20_8_8 | 1Krl_20_8_9 | 1Krl_20_8_10 | 1Krl_20_8_11 | 1Krl_20_8_12 | 1Krl_20_8_13 | 1Krl_20_8_14 | 1Krl_20_8_15 | 1Krl_20_8_16 | 1Krl_20_8_17 | 1Krl_20_8_18 | 1Krl_20_8_19 | 1Krl_20_8_20 | 1Krl_20_8_21 | 1Krl_20_8_22 | 1Krl_20_8_23 | 1Krl_20_8_24 | 1Krl_20_8_25 | 1Krl_20_8_26 | 1Krl_20_8_27 | 1Krl_20_8_28 | 1Krl_20_8_29 | 1Krl_20_8_30 | 1Krl_20_8_31 | 1Krl_20_8_32 | 1Krl_20_8_33 | 1Krl_20_8_34 | 1Krl_20_8_35 | 1Krl_20_8_36 | 1Krl_20_8_37 | 1Krl_20_8_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||