| L01 | 1Krl_21_1 | καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ ἀπῆλθεν, καὶ Ιωναθαν εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν. | ||||||||||
| L02 | 1Krl_21_1 | καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) ἀπῆλθεν, (G565) καὶ (G2532) Ιωναθαν (L5075) εἰσῆλθεν (G1525) εἰς (G1519) τὴν (G3588) πόλιν. (G4172) | ||||||||||
| L03 | 1Krl_21_1 | And David arose and departed, and Jonathan went into the city. (1 Samuel 20:42 Brenton) | ||||||||||
| L04 | 1Krl_21_1 | Podniósłszy się Dawid odszedł, a Jonatan powrócił do miasta. (1 Sm 21:1 BT_4) | ||||||||||
| L05 | 1Krl_21_1 | καὶ | ἀνέστη | Δαυιδ | καὶ | ἀπῆλθεν, | καὶ | Ιωναθαν | εἰσῆλθεν | εἰς | τὴν | πόλιν. |
| L06 | 1Krl_21_1 | καί | ἀνίστημι | Δαβίδ | καί | ἀπέρχομαι | καί | Ιωναθαν | εἰσέρχομαι | εἰς | ὁ | πόλις |
| L07 | 1Krl_21_1 | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | Dawid – król Izraela | i, również | odejść | i, również | Jonathan | wejść, przybyć | do, ku; w, na | — | miasto; mieszkańcy |
| L08 | 1Krl_21_1 | (G2532) | (G450) | (G1138) | (G2532) | (G565) | (G2532) | (L5075) | (G1525) | (G1519) | (G3588) | (G4172) |
| L09 | 1Krl_21_1 | kai\ | a)ne/stE | *dauid | kai\ | a)pE=lTen, | kai\ | *iOnaTan | ei)sE=lTen | ei)s | tE\n | po/lin. |
| L10 | 1Krl_21_1 | kai | anestE | dauid | kai | apElTen, | kai | iOnaTan | eisElTen | eis | tEn | polin. |
| L11 | 1Krl_21_1 | C | VHI_AAI3S | N_NSM | C | VBI_AAI3S | C | N_NSM | VBI_AAI3S | P | RA_ASF | N3I_ASF |
| L12 | 1Krl_21_1 | and | he/she/it-STand-ed-UP | David (indecl) | and | he/she/it-DEPART-ed | and | he/she/it-ENTER-ed | into (+acc) | the (acc) | city (acc) | |
| L13 | 1Krl_21_1 | and | stand up | Dabid | and | go off | and | Jonathan | enter | into | the | city |
| L14 | 1Krl_21_1 | 1Krl_21_1_1 | 1Krl_21_1_2 | 1Krl_21_1_3 | 1Krl_21_1_4 | 1Krl_21_1_5 | 1Krl_21_1_6 | 1Krl_21_1_7 | 1Krl_21_1_8 | 1Krl_21_1_9 | 1Krl_21_1_10 | 1Krl_21_1_11 |
| L15 | ||||||||||||