Informacja
Bible Left

1Krl_22_21

Bible Right
1Krl_22_20 1Krl_22_22

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_22_21 καὶ ἀπήγγειλεν Αβιαθαρ τῷ Δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν Σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου.
L02 1Krl_22_21 καὶ (G2532) ἀπήγγειλεν (G518) Αβιαθαρ (G8) τῷ (G3588) Δαυιδ (G1138) ὅτι (G3754) ἐθανάτωσεν (G2289) Σαουλ (G4549) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ἱερεῖς (G2409) τοῦ (G3588) κυρίου. (G2962)
L03 1Krl_22_21 And Abiathar told David that Saul had slain all the priests of the Lord. (1 Samuel 22:21 Brenton)
L04 1Krl_22_21 Abiatar zawiadomił Dawida, że Saul wymordował kapłanów Pańskich. (1 Sm 22:21 BT_4)
L05 1Krl_22_21 καὶ ἀπήγγειλεν Αβιαθαρ τῷ Δαυιδ ὅτι ἐθανάτωσεν Σαουλ πάντας τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου.
L06 1Krl_22_21 καί ἀπαγγέλλω Ἀβιάθαρ Δαβίδ ὅτι θανατόω Σαούλ πᾶς ἱερεύς κύριος
L07 1Krl_22_21 i, również oznajmić, zgłosić; donieść Abiatar, arcykapłan Dawida Dawid – król Izraela że; ponieważ zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo Saul każdy, wszelki, dowolny; cały kapłan (kapłański lub żydowski) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 1Krl_22_21 (G2532) (G518) (G8) (G3588) (G1138) (G3754) (G2289) (G4549) (G3956) (G3588) (G2409) (G3588) (G2962)
L09 1Krl_22_21 kai\ a)pE/ggeilen *abiaTar tO=| *dauid o(/ti e)Tana/tOsen *saoul pa/ntas tou\s i(erei=s tou= kuri/ou.
L10 1Krl_22_21 kai apEngeilen abiaTar tO dauid hoti eTanatOsen saul pantas tus hiereis tu kyriu.
L11 1Krl_22_21 C VAI_AAI3S N_NSM RA_DSM N_DSM C VAI_AAI3S N_NSM A3_APM RA_APM N3V_APM RA_GSM N2_GSM
L12 1Krl_22_21 and he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed Abiathar (indecl) the (dat) David (indecl) because/that he/she/it-PUT-ed-TO-DEATH Saul (indecl) all (acc) the (acc) priests (acc, nom|voc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 1Krl_22_21 and report Abiathar the Dabid since put to death Saoul all the priest the lord
L14 1Krl_22_21 1Krl_22_21_1 1Krl_22_21_2 1Krl_22_21_3 1Krl_22_21_4 1Krl_22_21_5 1Krl_22_21_6 1Krl_22_21_7 1Krl_22_21_8 1Krl_22_21_9 1Krl_22_21_10 1Krl_22_21_11 1Krl_22_21_12 1Krl_22_21_13
L15