Informacja
Bible Left

1Krl_22_4

Bible Right
1Krl_22_3 1Krl_22_5

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_22_4 καὶ παρεκάλεσεν τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως Μωαβ, καὶ κατῴκουν μετ’ αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας ὄντος τοῦ Δαυιδ ἐν τῇ περιοχῇ.
L02 1Krl_22_4 καὶ (G2532) παρεκάλεσεν (G3870) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) Μωαβ, (L6581) καὶ (G2532) κατῴκουν (G2730) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) ὄντος (G1510) τοῦ (G3588) Δαυιδ (G1138) ἐν (G1722) τῇ (G3588) περιοχῇ. (G4042)
L03 1Krl_22_4 And he persuaded the King of Moab, and they dwell with him continually, while David was in the hold. (1 Samuel 22:4 Brenton)
L04 1Krl_22_4 Sprowadził ich przed króla moabskiego i zamieszkali przy nim przez cały czas pobytu Dawida w miejscu niedostępnym. (1 Sm 22:4 BT_4)
L05 1Krl_22_4 καὶ παρεκάλεσεν τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως Μωαβ, καὶ κατῴκουν μετ’ αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας ὄντος τοῦ Δαυιδ ἐν τῇ περιοχῇ.
L06 1Krl_22_4 καί παρακαλέω πρόσωπον βασιλεύς Μωαβ καί κατοικέω μετά αὐτός πᾶς ἡμέρα εἰμί Δαβίδ ἐν περιοχή
L07 1Krl_22_4 i, również wzywać do siebie, prosić, zachęcać; pocieszać twarz, oblicze; osoba, postać król; przywódca Moab (kraina / lud) i, również mieszkać z, razem z; po, następnie on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały dzień; pełna doba być, istnieć; żyć, trwać Dawid – król Izraela w, wewnątrz okręg, obręb; streszczenie
L08 1Krl_22_4 (G2532) (G3870) (G3588) (G4383) (G3588) (G935) (L6581) (G2532) (G2730) (G3326) (G846) (G3956) (G3588) (G2250) (G1510) (G3588) (G1138) (G1722) (G3588) (G4042)
L09 1Krl_22_4 kai\ pareka/lesen to\ pro/sOpon tou= basile/Os *mOab, kai\ katO/|koun met’ au)tou= pa/sas ta\s E(me/ras o)/ntos tou= *dauid e)n tE=| perioCHE=|.
L10 1Krl_22_4 kai parekalesen to prosOpon tu basileOs mOab, kai katOkun met’ autu pasas tas hEmeras ontos tu dauid en tE perioCHE.
L11 1Krl_22_4 C VAI_AAI3S RA_ASN N2N_ASN RA_GSM N3V_GSM N_GSF C V2I_IAI3P P RD_GSM A1S_APF RA_APF N1A_APF V9_PAPGSM RA_GSM N_GSM P RA_DSF N1_DSF
L12 1Krl_22_4 and he/she/it-PETITION-ed the (nom|acc) face (nom|acc|voc) the (gen) king (gen) and I-was-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN, they-were-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) the (acc) day (gen), days (acc) while being (gen) the (gen) David (indecl) in/among/by (+dat) the (dat) pericope (dat)
L13 1Krl_22_4 and counsel the face the monarch Mōab and settle with he all the day be the Dabid in the content
L14 1Krl_22_4 1Krl_22_4_1 1Krl_22_4_2 1Krl_22_4_3 1Krl_22_4_4 1Krl_22_4_5 1Krl_22_4_6 1Krl_22_4_7 1Krl_22_4_8 1Krl_22_4_9 1Krl_22_4_10 1Krl_22_4_11 1Krl_22_4_12 1Krl_22_4_13 1Krl_22_4_14 1Krl_22_4_15 1Krl_22_4_16 1Krl_22_4_17 1Krl_22_4_18 1Krl_22_4_19 1Krl_22_4_20
L15