| L01 | 1Krl_23_28 | καὶ ἀνέστρεψεν Σαουλ μὴ καταδιώκειν ὀπίσω Δαυιδ καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν τῶν ἀλλοφύλων· διὰ τοῦτο ἐπεκλήθη ὁ τόπος ἐκεῖνος Πέτρα ἡ μερισθεῖσα. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_23_28 | καὶ (G2532) ἀνέστρεψεν (G390) Σαουλ (G4549) μὴ (G3361) καταδιώκειν (G2614) ὀπίσω (G3694) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) ἐπορεύθη (G4198) εἰς (G1519) συνάντησιν (G4877) τῶν (G3588) ἀλλοφύλων· (G246) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἐπεκλήθη (G1941) ὁ (G3588) τόπος (G5117) ἐκεῖνος (G1565) Πέτρα (G4073) ἡ (G3588) μερισθεῖσα. (G3307) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_23_28 | So Saul returned from following after David, and went to meet the Philistines: therefore that place was called The divided Rock. (1 Samuel 23:28 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_23_28 | Saul zaprzestał pościgu za Dawidem i ruszył przeciw Filistynom. Dlatego tę miejscowość nazwano "Skałą Rozłączeń". (1 Sm 23:28 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_23_28 | καὶ | ἀνέστρεψεν | Σαουλ | μὴ | καταδιώκειν | ὀπίσω | Δαυιδ | καὶ | ἐπορεύθη | εἰς | συνάντησιν | τῶν | ἀλλοφύλων· | διὰ | τοῦτο | ἐπεκλήθη | ὁ | τόπος | ἐκεῖνος | Πέτρα | ἡ | μερισθεῖσα. |
| L06 | 1Krl_23_28 | καί | ἀναστρέφω | Σαούλ | μή | καταδιώκω | ὀπίσω | Δαβίδ | καί | πορεύομαι | εἰς | συνάντησις | ὁ | ἀλλόφυλος | διά | οὗτος | ἐπικαλέω | ὁ | τόπος | ἐκεῖνος | πέτρα | ὁ | μερίζω |
| L07 | 1Krl_23_28 | i, również | odwracać, obracać | Saul | nie; aby nie | śledzić | z tyłu, do tyłu | Dawid – król Izraela | i, również | iść, podążać; odejść | do, ku; w, na | spotkanie | — | cudzoziemski, cudzoziemiec | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | nadać przydomek, nazwać | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | tamten, ów | skała, opoka; masyw skalny, kamień | — | dzielić, rozdzielać |
| L08 | 1Krl_23_28 | (G2532) | (G390) | (G4549) | (G3361) | (G2614) | (G3694) | (G1138) | (G2532) | (G4198) | (G1519) | (G4877) | (G3588) | (G246) | (G1223) | (G3778) | (G1941) | (G3588) | (G5117) | (G1565) | (G4073) | (G3588) | (G3307) |
| L09 | 1Krl_23_28 | kai\ | a)ne/strePSen | *saoul | mE\ | katadiO/kein | o)pi/sO | *dauid | kai\ | e)poreu/TE | ei)s | suna/ntEsin | tO=n | a)llofu/lOn· | dia\ | tou=to | e)peklE/TE | o( | to/pos | e)kei=nos | *pe/tra | E( | merisTei=sa. |
| L10 | 1Krl_23_28 | kai | anestrePSen | saul | mE | katadiOkein | opisO | dauid | kai | eporeuTE | eis | synantEsin | tOn | allofylOn· | dia | tuto | epeklETE | ho | topos | ekeinos | petra | hE | merisTeisa. |
| L11 | 1Krl_23_28 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | D | V1_PAN | P | N_GSM | C | VCI_API3S | P | N3I_ASF | RA_GPM | A1B_GPM | P | RD_ASN | VCI_API3S | RA_NSM | N2_NSM | RD_NSM | N1A_NSF | RA_NSF | VC_APPNSF |
| L12 | 1Krl_23_28 | and | he/she/it-UPSET-ed | Saul (indecl) | not | to-be-CHASE-ing-AFTER | behind | David (indecl) | and | he/she/it-was-GO-ed | into (+acc) | meeting (acc) | the (gen) | foreign ([Adj] gen) | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | he/she/it-was-CALL-ed-UPON | the (nom) | place (nom) | that (nom) | rock (nom|voc) | the (nom) | upon being-DIVIDE-ed (nom|voc) |
| L13 | 1Krl_23_28 | and | overturn | Saoul | not | hunt down | in back | Dabid | and | travel | into | meeting | the | foreigner | through | this | invoke | the | place | that | cliff | the | apportion |
| L14 | 1Krl_23_28 | 1Krl_23_28_1 | 1Krl_23_28_2 | 1Krl_23_28_3 | 1Krl_23_28_4 | 1Krl_23_28_5 | 1Krl_23_28_6 | 1Krl_23_28_7 | 1Krl_23_28_8 | 1Krl_23_28_9 | 1Krl_23_28_10 | 1Krl_23_28_11 | 1Krl_23_28_12 | 1Krl_23_28_13 | 1Krl_23_28_14 | 1Krl_23_28_15 | 1Krl_23_28_16 | 1Krl_23_28_17 | 1Krl_23_28_18 | 1Krl_23_28_19 | 1Krl_23_28_20 | 1Krl_23_28_21 | 1Krl_23_28_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||