Informacja
Bible Left

1Krl_23_9

Bible Right
1Krl_23_8 1Krl_23_10

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_23_9 καὶ ἔγνω Δαυιδ ὅτι οὐ παρασιωπᾷ Σαουλ περὶ αὐτοῦ τὴν κακίαν, καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβιαθαρ τὸν ἱερέα Προσάγαγε τὸ εφουδ κυρίου.
L02 1Krl_23_9 καὶ (G2532) ἔγνω (G1097) Δαυιδ (G1138) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) παρασιωπᾷ (L7265) Σαουλ (G4549) περὶ (G4012) αὐτοῦ (G846) τὴν (G3588) κακίαν, (G2549) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) πρὸς (G4314) Αβιαθαρ (G8) τὸν (G3588) ἱερέα (G2409) Προσάγαγε (G4317) τὸ (G3588) εφουδ (L4145) κυρίου. (G2962)
L03 1Krl_23_9 And David knew that Saul spoke openly of mischief against him: and David said to Abiathar the priest, Bring the ephod of the Lord. (1 Samuel 23:9 Brenton)
L04 1Krl_23_9 Kiedy się Dawid dowiedział o tym, że Saul knuje przeciw niemu złe zamiary, rozkazał kapłanowi Abiatarowi: «Przynieś tu efod!» (1 Sm 23:9 BT_4)
L05 1Krl_23_9 καὶ ἔγνω Δαυιδ ὅτι οὐ παρασιωπᾷ Σαουλ περὶ αὐτοῦ τὴν κακίαν, καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβιαθαρ τὸν ἱερέα Προσάγαγε τὸ εφουδ κυρίου.
L06 1Krl_23_9 καί γινώσκω Δαβίδ ὅτι οὐ παρασιωπάω Σαούλ περί αὐτός κακία καί ἔπω Δαβίδ πρός Ἀβιάθαρ ἱερεύς προσάγω εφουδ κύριος
L07 1Krl_23_9 i, również poznawać, rozumieć Dawid – król Izraela że; ponieważ nie, czyż nie milczeć Saul o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) on, ona, ono zło, złośliwość, podłość i, również powiedzieć, zapytać Dawid – król Izraela do, ku' dla; przy, obok Abiatar, arcykapłan Dawida kapłan (kapłański lub żydowski) przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę efod pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 1Krl_23_9 (G2532) (G1097) (G1138) (G3754) (G3756) (L7265) (G4549) (G4012) (G846) (G3588) (G2549) (G2532) (G2036) (G1138) (G4314) (G8) (G3588) (G2409) (G4317) (G3588) (L4145) (G2962)
L09 1Krl_23_9 kai\ e)/gnO *dauid o(/ti ou) parasiOpa=| *saoul peri\ au)tou= tE\n kaki/an, kai\ ei)=pen *dauid pro\s *abiaTar to\n i(ere/a *prosa/gage to\ efoud kuri/ou.
L10 1Krl_23_9 kai egnO dauid hoti u parasiOpa saul peri autu tEn kakian, kai eipen dauid pros abiaTar ton hierea prosagage to efud kyriu.
L11 1Krl_23_9 C VZI_AAI3S N_NSM C D V3_PAI3S N_NSM P RD_GSM RA_ASF N1A_ASF C VBI_AAI3S N_NSM P N_ASM RA_ASM N3V_ASM VA_AAD2S RA_ASN N_ASN N2_GSM
L12 1Krl_23_9 and he/she/it-KNOW-ed David (indecl) because/that not Saul (indecl) about (+acc,+gen) him/it/same (gen) the (acc) evil (acc) and he/she/it-SAY/TELL-ed David (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) Abiathar (indecl) the (acc) priest (acc) do-LEAD-you(sg)-TOWARD! the (nom|acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 1Krl_23_9 and know Dabid since not keep silent Saoul about he the badness and say Dabid to Abiathar the priest lead toward the ephod lord
L14 1Krl_23_9 1Krl_23_9_1 1Krl_23_9_2 1Krl_23_9_3 1Krl_23_9_4 1Krl_23_9_5 1Krl_23_9_6 1Krl_23_9_7 1Krl_23_9_8 1Krl_23_9_9 1Krl_23_9_10 1Krl_23_9_11 1Krl_23_9_12 1Krl_23_9_13 1Krl_23_9_14 1Krl_23_9_15 1Krl_23_9_16 1Krl_23_9_17 1Krl_23_9_18 1Krl_23_9_19 1Krl_23_9_20 1Krl_23_9_21 1Krl_23_9_22
L15