| L01 | 1Krl_24_9 | καὶ ἀνέστη Δαυιδ ὀπίσω αὐτοῦ ἐκ τοῦ σπηλαίου, καὶ ἐβόησεν Δαυιδ ὀπίσω Σαουλ λέγων Κύριε βασιλεῦ· καὶ ἐπέβλεψεν Σαουλ εἰς τὰ ὀπίσω αὐτοῦ, καὶ ἔκυψεν Δαυιδ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_24_9 | καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) Δαυιδ (G1138) ὀπίσω (G3694) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) σπηλαίου, (G4693) καὶ (G2532) ἐβόησεν (G994) Δαυιδ (G1138) ὀπίσω (G3694) Σαουλ (G4549) λέγων (G3004) Κύριε (G2962) βασιλεῦ· (G935) καὶ (G2532) ἐπέβλεψεν (G1914) Σαουλ (G4549) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ὀπίσω (G3694) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἔκυψεν (G2955) Δαυιδ (G1138) ἐπὶ (G1909) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) αὐτῷ. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_24_9 | And David rose up and went after him out of the cave: and David cried after Saul, saying, My lord, O king! and Saul looked behind him, and David bowed with his face to the ground, and did obeisance to him. (1 Samuel 24:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_24_9 | Powstał też i Dawid i wyszedłszy z jaskini zawołał za Saulem: «Panie mój, królu!» Saul obejrzał się, a Dawid rzucił się twarzą ku ziemi oddając mu pokłon. (1 Sm 24:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_24_9 | καὶ | ἀνέστη | Δαυιδ | ὀπίσω | αὐτοῦ | ἐκ | τοῦ | σπηλαίου, | καὶ | ἐβόησεν | Δαυιδ | ὀπίσω | Σαουλ | λέγων | Κύριε | βασιλεῦ· | καὶ | ἐπέβλεψεν | Σαουλ | εἰς | τὰ | ὀπίσω | αὐτοῦ, | καὶ | ἔκυψεν | Δαυιδ | ἐπὶ | πρόσωπον | αὐτοῦ | ἐπὶ | τὴν | γῆν | καὶ | προσεκύνησεν | αὐτῷ. |
| L06 | 1Krl_24_9 | καί | ἀνίστημι | Δαβίδ | ὀπίσω | αὐτός | ἐκ | ὁ | σπήλαιον | καί | βοάω | Δαβίδ | ὀπίσω | Σαούλ | λέγω | κύριος | βασιλεύς | καί | ἐπιβλέπω | Σαούλ | εἰς | ὁ | ὀπίσω | αὐτός | καί | κύπτω | Δαβίδ | ἐπί | πρόσωπον | αὐτός | ἐπί | ὁ | γῆ | καί | προσκυνέω | αὐτός |
| L07 | 1Krl_24_9 | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | Dawid – król Izraela | z tyłu, do tyłu | on, ona, ono | z, spośród, od | — | jaskinia, grota | i, również | wołać; błagać | Dawid – król Izraela | z tyłu, do tyłu | Saul | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | król; przywódca | i, również | spojrzeć | Saul | do, ku; w, na | — | z tyłu, do tyłu | on, ona, ono | i, również | schylić się, pochylić | Dawid – król Izraela | na, nad, w czasie, za | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | i, również | oddawać pokłon | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_24_9 | (G2532) | (G450) | (G1138) | (G3694) | (G846) | (G1537) | (G3588) | (G4693) | (G2532) | (G994) | (G1138) | (G3694) | (G4549) | (G3004) | (G2962) | (G935) | (G2532) | (G1914) | (G4549) | (G1519) | (G3588) | (G3694) | (G846) | (G2532) | (G2955) | (G1138) | (G1909) | (G4383) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G2532) | (G4352) | (G846) |
| L09 | 1Krl_24_9 | kai\ | a)ne/stE | *dauid | o)pi/sO | au)tou= | e)k | tou= | spElai/ou, | kai\ | e)bo/Esen | *dauid | o)pi/sO | *saoul | le/gOn | *ku/rie | basileu=· | kai\ | e)pe/blePSen | *saoul | ei)s | ta\ | o)pi/sO | au)tou=, | kai\ | e)/kuPSen | *dauid | e)pi\ | pro/sOpon | au)tou= | e)pi\ | tE\n | gE=n | kai\ | proseku/nEsen | au)tO=|. |
| L10 | 1Krl_24_9 | kai | anestE | dauid | opisO | autu | ek | tu | spElaiu, | kai | eboEsen | dauid | opisO | saul | legOn | kyrie | basileu· | kai | epeblePSen | saul | eis | ta | opisO | autu, | kai | ekyPSen | dauid | epi | prosOpon | autu | epi | tEn | gEn | kai | prosekynEsen | autO. |
| L11 | 1Krl_24_9 | C | VHI_AAI3S | N_NSM | P | RD_GSM | P | RA_GSN | N2N_GSN | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | N_GSM | V1_PAPNSM | N2_VSM | N3V_VSM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | RA_APN | P | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | N2N_ASN | RD_GSM | P | RA_ASF | N1_ASF | C | VAI_AAI3S | RD_DSM |
| L12 | 1Krl_24_9 | and | he/she/it-STand-ed-UP | David (indecl) | behind | him/it/same (gen) | out of (+gen) | the (gen) | hideout (gen) | and | he/she/it-BELLOW-ed | David (indecl) | behind | Saul (indecl) | while SAY/TELL-ing (nom) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | king (voc) | and | he/she/it-LOOK UPON-ed | Saul (indecl) | into (+acc) | the (nom|acc) | behind | him/it/same (gen) | and | he/she/it-STOOP DOWN-ed | David (indecl) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | face (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | and | he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | him/it/same (dat) |
| L13 | 1Krl_24_9 | and | stand up | Dabid | in back | he | from | the | cave | and | scream | Dabid | in back | Saoul | tell | lord | monarch | and | look on | Saoul | into | the | in back | he | and | stoop | Dabid | in | face | he | in | the | earth | and | worship | he |
| L14 | 1Krl_24_9 | 1Krl_24_9_1 | 1Krl_24_9_2 | 1Krl_24_9_3 | 1Krl_24_9_4 | 1Krl_24_9_5 | 1Krl_24_9_6 | 1Krl_24_9_7 | 1Krl_24_9_8 | 1Krl_24_9_9 | 1Krl_24_9_10 | 1Krl_24_9_11 | 1Krl_24_9_12 | 1Krl_24_9_13 | 1Krl_24_9_14 | 1Krl_24_9_15 | 1Krl_24_9_16 | 1Krl_24_9_17 | 1Krl_24_9_18 | 1Krl_24_9_19 | 1Krl_24_9_20 | 1Krl_24_9_21 | 1Krl_24_9_22 | 1Krl_24_9_23 | 1Krl_24_9_24 | 1Krl_24_9_25 | 1Krl_24_9_26 | 1Krl_24_9_27 | 1Krl_24_9_28 | 1Krl_24_9_29 | 1Krl_24_9_30 | 1Krl_24_9_31 | 1Krl_24_9_32 | 1Krl_24_9_33 | 1Krl_24_9_34 | 1Krl_24_9_35 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||