Informacja
Bible Left

1Krl_25_10

Bible Right
1Krl_25_9 1Krl_25_11

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_25_10 καὶ ἀπεκρίθη Ναβαλ τοῖς παισὶν Δαυιδ καὶ εἶπεν Τίς ὁ Δαυιδ καὶ τίς ὁ υἱὸς Ιεσσαι; σήμερον πεπληθυμμένοι εἰσὶν οἱ δοῦλοι ἀναχωροῦντες ἕκαστος ἐκ προσώπου τοῦ κυρίου αὐτοῦ.
L02 1Krl_25_10 καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611) Ναβαλ (L6620) τοῖς (G3588) παισὶν (G3816) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Τίς (G5101)(G3588) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) τίς (G5101)(G3588) υἱὸς (G5207) Ιεσσαι; (G2421) σήμερον (G4594) πεπληθυμμένοι (G4129) εἰσὶν (G1510) οἱ (G3588) δοῦλοι (G1401) ἀναχωροῦντες (G402) ἕκαστος (G1538) ἐκ (G1537) προσώπου (G4383) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Krl_25_10 And Nabal sprang up, and answered the servants of David, and said, Who is David? and who is the son of Jessae? Now-a-days there is abundance of servants who depart every one from his master. (1 Samuel 25:10 Brenton)
L04 1Krl_25_10 Nabal tymczasem dał sługom Dawida taką odpowiedź: «Któż to jest Dawid? Któż to jest syn Jessego? Teraz jest dużo sług takich, którzy porzucają swego pana. (1 Sm 25:10 BT_4)
L05 1Krl_25_10 καὶ ἀπεκρίθη Ναβαλ τοῖς παισὶν Δαυιδ καὶ εἶπεν Τίς Δαυιδ καὶ τίς υἱὸς Ιεσσαι; σήμερον πεπληθυμμένοι εἰσὶν οἱ δοῦλοι ἀναχωροῦντες ἕκαστος ἐκ προσώπου τοῦ κυρίου αὐτοῦ.
L06 1Krl_25_10 καί ἀποκρίνομαι Ναβαλ παῖς Δαβίδ καί ἔπω τίς Δαβίδ καί τίς υἱός Ἰεσσαί σήμερον πληθύνω εἰμί δοῦλος ἀναχωρέω ἕκαστος ἐκ πρόσωπον κύριος αὐτός
L07 1Krl_25_10 i, również odpowiedzieć Nabal dziecko; sługa, młody niewolnik Dawid – król Izraela i, również powiedzieć, zapytać kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? Dawid – król Izraela i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Jesse dziś mnożyć, pomnażać; wzrastać być, istnieć; żyć, trwać niewolnik odejść, wycofać się każdy; wszyscy z, spośród, od twarz, oblicze; osoba, postać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) on, ona, ono
L08 1Krl_25_10 (G2532) (G611) (L6620) (G3588) (G3816) (G1138) (G2532) (G2036) (G5101) (G3588) (G1138) (G2532) (G5101) (G3588) (G5207) (G2421) (G4594) (G4129) (G1510) (G3588) (G1401) (G402) (G1538) (G1537) (G4383) (G3588) (G2962) (G846)
L09 1Krl_25_10 kai\ a)pekri/TE *nabal toi=s paisi\n *dauid kai\ ei)=pen *ti/s o( *dauid kai\ ti/s o( ui(o\s *iessai; sE/meron peplETumme/noi ei)si\n oi( dou=loi a)naCHOrou=ntes e(/kastos e)k prosO/pou tou= kuri/ou au)tou=.
L10 1Krl_25_10 kai apekriTE nabal tois paisin dauid kai eipen tis ho dauid kai tis ho hyios iessai; sEmeron peplETymmenoi eisin hoi duloi anaCHOruntes hekastos ek prosOpu tu kyriu autu.
L11 1Krl_25_10 C VCI_API3S N_NSM RA_DPM N3D_DPM N_GSM C VBI_AAI3S RI_NSM RA_NSM N_NSM C RI_NSM RA_NSM N2_NSM N_GSM D VM_XMPNPM V9_PAI3P RA_NPM N2_NPM V2_PAPNPM A1_NSM P N2N_GSN RA_GSM N2_GSM RD_GSM
L12 1Krl_25_10 and he/she/it-was-ANSWER-ed the (dat) children/servants (dat) David (indecl) and he/she/it-SAY/TELL-ed who/what/why (nom) the (nom) David (indecl) and who/what/why (nom) the (nom) son (nom) Jesse (indecl) today having-been-INCREASE/MULTIPLY-ed (nom|voc) he/she/it-is-GO-ing; they-are the (nom) slaves (nom|voc); servile ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-ENSLAVE-ing, you(sg)-are-being-ENSLAVE-ed, you(sg)-are-being-ENSLAVE-ed (classical), he/she/it-should-be-ENSLAVE-ing, you(sg)-should-be-being-ENSLAVE-ed, he/she/it-happens-to-be-ENSLAVE-ing (opt) while TURN-ing-TAIL (nom|voc) each (of two) (nom) out of (+gen) face (gen) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) him/it/same (gen)
L13 1Krl_25_10 and respond Nabal the child Dabid and say who? the Dabid and who? the son Iessai today multiply be the subject depart each from face the lord he
L14 1Krl_25_10 1Krl_25_10_1 1Krl_25_10_2 1Krl_25_10_3 1Krl_25_10_4 1Krl_25_10_5 1Krl_25_10_6 1Krl_25_10_7 1Krl_25_10_8 1Krl_25_10_9 1Krl_25_10_10 1Krl_25_10_11 1Krl_25_10_12 1Krl_25_10_13 1Krl_25_10_14 1Krl_25_10_15 1Krl_25_10_16 1Krl_25_10_17 1Krl_25_10_18 1Krl_25_10_19 1Krl_25_10_20 1Krl_25_10_21 1Krl_25_10_22 1Krl_25_10_23 1Krl_25_10_24 1Krl_25_10_25 1Krl_25_10_26 1Krl_25_10_27 1Krl_25_10_28
L15