Informacja
Bible Left

1Krl_25_12

Bible Right
1Krl_25_11 1Krl_25_13

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_25_12 καὶ ἀπεστράφησαν τὰ παιδάρια Δαυιδ εἰς ὁδὸν αὐτῶν καὶ ἀνέστρεψαν καὶ ἦλθον καὶ ἀνήγγειλαν τῷ Δαυιδ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα.
L02 1Krl_25_12 καὶ (G2532) ἀπεστράφησαν (G654) τὰ (G3588) παιδάρια (G3808) Δαυιδ (G1138) εἰς (G1519) ὁδὸν (G3598) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἀνέστρεψαν (G390) καὶ (G2532) ἦλθον (G2064) καὶ (G2532) ἀνήγγειλαν (G312) τῷ (G3588) Δαυιδ (G1138) κατὰ (G2596) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ταῦτα. (G3778)
L03 1Krl_25_12 So the servants of David turned back, and returned, and came and reported to David according to these words. (1 Samuel 25:12 Brenton)
L04 1Krl_25_12 Młodzieńcy Dawida udali się w drogę powrotną. Przyszedłszy powiadomili go o całej rozmowie. (1 Sm 25:12 BT_4)
L05 1Krl_25_12 καὶ ἀπεστράφησαν τὰ παιδάρια Δαυιδ εἰς ὁδὸν αὐτῶν καὶ ἀνέστρεψαν καὶ ἦλθον καὶ ἀνήγγειλαν τῷ Δαυιδ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα.
L06 1Krl_25_12 καί ἀποστρέφω παιδάριον Δαβίδ εἰς ὁδός αὐτός καί ἀναστρέφω καί ἔρχομαι καί ἀναγγέλλω Δαβίδ κατά ῥῆμα οὗτος
L07 1Krl_25_12 i, również odwrócić się, zawrócić małe dziecko, chłopiec Dawid – król Izraela do, ku; w, na droga, ścieżka, trasa on, ona, ono i, również odwracać, obracać i, również przyjść, przybyć i, również oznajmiać, ogłosić Dawid – król Izraela wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według słowo, wypowiedź ten, ta, to; oto, ów
L08 1Krl_25_12 (G2532) (G654) (G3588) (G3808) (G1138) (G1519) (G3598) (G846) (G2532) (G390) (G2532) (G2064) (G2532) (G312) (G3588) (G1138) (G2596) (G3588) (G4487) (G3778)
L09 1Krl_25_12 kai\ a)pestra/fEsan ta\ paida/ria *dauid ei)s o(do\n au)tO=n kai\ a)ne/strePSan kai\ E)=lTon kai\ a)nE/ggeilan tO=| *dauid kata\ ta\ r(E/mata tau=ta.
L10 1Krl_25_12 kai apestrafEsan ta paidaria dauid eis hodon autOn kai anestrePSan kai ElTon kai anEngeilan tO dauid kata ta rEmata tauta.
L11 1Krl_25_12 C VDI_API3P RA_NPN N2N_NPN N_GSM P N2_ASF RD_GPM C VAI_AAI3P C VBI_AAI3P C VAI_AAI3P RA_DSM N_DSM P RA_APN N3M_APN RD_APN
L12 1Krl_25_12 and they-were-TURN-ed-AWAY-FROM the (nom|acc) children/young slaves (nom|acc|voc) David (indecl) into (+acc) way/road (acc) them/same (gen) and they-UPSET-ed and I-COME-ed, they-COME-ed and they-PROCLAIM-ed the (dat) David (indecl) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) these (nom|acc)
L13 1Krl_25_12 and turn away the little boy Dabid into way he and overturn and come and announce the Dabid down the statement this
L14 1Krl_25_12 1Krl_25_12_1 1Krl_25_12_2 1Krl_25_12_3 1Krl_25_12_4 1Krl_25_12_5 1Krl_25_12_6 1Krl_25_12_7 1Krl_25_12_8 1Krl_25_12_9 1Krl_25_12_10 1Krl_25_12_11 1Krl_25_12_12 1Krl_25_12_13 1Krl_25_12_14 1Krl_25_12_15 1Krl_25_12_16 1Krl_25_12_17 1Krl_25_12_18 1Krl_25_12_19 1Krl_25_12_20
L15