Informacja
Bible Left

1Krl_26_10

Bible Right
1Krl_26_9 1Krl_26_11

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_26_10 καὶ εἶπεν Δαυιδ Ζῇ κύριος, ἐὰν μὴ κύριος παίσῃ αὐτόν, ἢ ἡ ἡμέρα αὐτοῦ ἔλθῃ καὶ ἀποθάνῃ, ἢ εἰς πόλεμον καταβῇ καὶ προστεθῇ·
L02 1Krl_26_10 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) Ζῇ (G2198) κύριος, (G2962) ἐὰν (G1437) μὴ (G3361) κύριος (G2962) παίσῃ (G3817) αὐτόν, (G846)(G2228)(G3588) ἡμέρα (G2250) αὐτοῦ (G846) ἔλθῃ (G2064) καὶ (G2532) ἀποθάνῃ, (G599)(G2228) εἰς (G1519) πόλεμον (G4171) καταβῇ (G2597) καὶ (G2532) προστεθῇ· (G4369)
L03 1Krl_26_10 And David said, As the Lord lives, if the Lord smite him not, or his day come and he die, or he go down to battle and be added to his fathers, do not so. (1 Samuel 26:10 Brenton)
L04 1Krl_26_10 Dawid dodał: «Na życie Pana: On na pewno go ukarze, albo nadejdzie jego dzień i umrze, albo zginie wyruszywszy na wojnę. (1 Sm 26:10 BT_4)
L05 1Krl_26_10 καὶ εἶπεν Δαυιδ Ζῇ κύριος, ἐὰν μὴ κύριος παίσῃ αὐτόν, ἡμέρα αὐτοῦ ἔλθῃ καὶ ἀποθάνῃ, εἰς πόλεμον καταβῇ καὶ προστεθῇ·
L06 1Krl_26_10 καί ἔπω Δαβίδ ζάω κύριος ἐάν μή κύριος παίω αὐτός ἡμέρα αὐτός ἔρχομαι καί ἀποθνήσκω εἰς πόλεμος καταβαίνω καί προστίθημι
L07 1Krl_26_10 i, również powiedzieć, zapytać Dawid – król Izraela żyć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) jeśli nie; aby nie pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) uderzać, bić; porazić; ukłuć on, ona, ono albo, lub, czy; ani ...ani dzień; pełna doba on, ona, ono przyjść, przybyć i, również umrzeć albo, lub, czy; ani ...ani do, ku; w, na wojna; bitwa schodzić, zstępować; spaść w dół i, również dodawać, dołączać
L08 1Krl_26_10 (G2532) (G2036) (G1138) (G2198) (G2962) (G1437) (G3361) (G2962) (G3817) (G846) (G2228) (G3588) (G2250) (G846) (G2064) (G2532) (G599) (G2228) (G1519) (G4171) (G2597) (G2532) (G4369)
L09 1Krl_26_10 kai\ ei)=pen *dauid *DZE=| ku/rios, e)a\n mE\ ku/rios pai/sE| au)to/n, E)\ E( E(me/ra au)tou= e)/lTE| kai\ a)poTa/nE|, E)\ ei)s po/lemon katabE=| kai\ prosteTE=|·
L10 1Krl_26_10 kai eipen dauid DZE kyrios, ean mE kyrios paisE auton, E hE hEmera autu elTE kai apoTanE, E eis polemon katabE kai prosteTE·
L11 1Krl_26_10 C VBI_AAI3S N_NSM V3_PAS3S N2_NSM C D N2_NSM VA_AAS3S RD_ASM C RA_NSF N1A_NSF RD_GSM VB_AAS3S C VB_AAS3S C P N2_ASM VZ_AAS3S C VC_APS3S
L12 1Krl_26_10 and he/she/it-SAY/TELL-ed David (indecl) he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) if-ever not lord (nom); a lord ([Adj] nom) you(sg)-will-be-???-ed, he/she/it-should-???, you(sg)-should-be-???-ed him/it/same (acc) or the (nom) day (nom|voc) him/it/same (gen) he/she/it-should-COME and you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed or into (+acc) war (acc) he/she/it-should-GO DOWN and he/she/it-should-be-ADD-ed-TO
L13 1Krl_26_10 and say Dabid live lord and if not lord strike he or the day he come and die or into battle step down and add
L14 1Krl_26_10 1Krl_26_10_1 1Krl_26_10_2 1Krl_26_10_3 1Krl_26_10_4 1Krl_26_10_5 1Krl_26_10_6 1Krl_26_10_7 1Krl_26_10_8 1Krl_26_10_9 1Krl_26_10_10 1Krl_26_10_11 1Krl_26_10_12 1Krl_26_10_13 1Krl_26_10_14 1Krl_26_10_15 1Krl_26_10_16 1Krl_26_10_17 1Krl_26_10_18 1Krl_26_10_19 1Krl_26_10_20 1Krl_26_10_21 1Krl_26_10_22 1Krl_26_10_23
L15