| L01 | 1Krl_26_9 | καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβεσσα Μὴ ταπεινώσῃς αὐτόν, ὅτι τίς ἐποίσει χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ χριστὸν κυρίου καὶ ἀθῳωθήσεται; | |||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_26_9 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) πρὸς (G4314) Αβεσσα (L48) Μὴ (G3361) ταπεινώσῃς (G5013) αὐτόν, (G846) ὅτι (G3754) τίς (G5101) ἐποίσει (G2018) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) χριστὸν (G5547) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) ἀθῳωθήσεται; (L306) | |||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_26_9 | And David said to Abessa, Do not lay him low, for who shall lift up his hand against the anointed of the Lord, and be guiltless? (1 Samuel 26:9 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_26_9 | Dawid odparł Abiszajowi: «Nie zabijaj go! Któż bowiem podniósłby rękę na pomazańca Pańskiego, a nie doznał kary?» (1 Sm 26:9 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_26_9 | καὶ | εἶπεν | Δαυιδ | πρὸς | Αβεσσα | Μὴ | ταπεινώσῃς | αὐτόν, | ὅτι | τίς | ἐποίσει | χεῖρα | αὐτοῦ | ἐπὶ | χριστὸν | κυρίου | καὶ | ἀθῳωθήσεται; |
| L06 | 1Krl_26_9 | καί | ἔπω | Δαβίδ | πρός | Αβεσσα | μή | ταπεινόω | αὐτός | ὅτι | τίς | ἐπιφέρω | χείρ | αὐτός | ἐπί | χριστός | κύριος | καί | ἀθῳόω |
| L07 | 1Krl_26_9 | i, również | powiedzieć, zapytać | Dawid – król Izraela | do, ku' dla; przy, obok | Abessa (imię własne) | nie; aby nie | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | on, ona, ono | że; ponieważ | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | Sprowadzić na, nałożyć (karę, obowiązek) | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | Chrystus, Mesjasz | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | uznać za niewinnego / nie obciążać winą |
| L08 | 1Krl_26_9 | (G2532) | (G2036) | (G1138) | (G4314) | (L48) | (G3361) | (G5013) | (G846) | (G3754) | (G5101) | (G2018) | (G5495) | (G846) | (G1909) | (G5547) | (G2962) | (G2532) | (L306) |
| L09 | 1Krl_26_9 | kai\ | ei)=pen | *dauid | pro\s | *abessa | *mE\ | tapeinO/sE|s | au)to/n, | o(/ti | ti/s | e)poi/sei | CHei=ra | au)tou= | e)pi\ | CHristo\n | kuri/ou | kai\ | a)TO|OTE/setai; |
| L10 | 1Krl_26_9 | kai | eipen | dauid | pros | abessa | mE | tapeinOsEs | auton, | hoti | tis | epoisei | CHeira | autu | epi | CHriston | kyriu | kai | aTOOTEsetai; |
| L11 | 1Krl_26_9 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_ASM | D | VA_AAS2S | RD_ASM | C | RI_NSM | VF_FAI3S | N3_ASF | RD_GSM | P | A1_ASM | N2_GSM | C | VC_FPI3S |
| L12 | 1Krl_26_9 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | David (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | not | you(sg)-should-LOWER | him/it/same (acc) | because/that | who/what/why (nom) | he/she/it-will-BRING-UPON, you(sg)-will-be-BRING-ed-UPON (classical) | hand (acc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Christ (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | ||
| L13 | 1Krl_26_9 | and | say | Dabid | to | Abessa | not | humble | he | since | who? | impose | hand | he | in | Anointed | lord | and | hold guiltless |
| L14 | 1Krl_26_9 | 1Krl_26_9_1 | 1Krl_26_9_2 | 1Krl_26_9_3 | 1Krl_26_9_4 | 1Krl_26_9_5 | 1Krl_26_9_6 | 1Krl_26_9_7 | 1Krl_26_9_8 | 1Krl_26_9_9 | 1Krl_26_9_10 | 1Krl_26_9_11 | 1Krl_26_9_12 | 1Krl_26_9_13 | 1Krl_26_9_14 | 1Krl_26_9_15 | 1Krl_26_9_16 | 1Krl_26_9_17 | 1Krl_26_9_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||