Informacja
Bible Left

1Krl_27_9

Bible Right
1Krl_27_8 1Krl_27_10

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_27_9 καὶ ἔτυπτε τὴν γῆν καὶ οὐκ ἐζωογόνει ἄνδρα καὶ γυναῖκα καὶ ἐλάμβανεν ποίμνια καὶ βουκόλια καὶ ὄνους καὶ καμήλους καὶ ἱματισμόν, καὶ ἀνέστρεψαν καὶ ἤρχοντο πρὸς Αγχους.
L02 1Krl_27_9 καὶ (G2532) ἔτυπτε (G5180) τὴν (G3588) γῆν (G1093) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐζωογόνει (G2225) ἄνδρα (G435) καὶ (G2532) γυναῖκα (G1135) καὶ (G2532) ἐλάμβανεν (G2983) ποίμνια (G4168) καὶ (G2532) βουκόλια (L2062) καὶ (G2532) ὄνους (G3688) καὶ (G2532) καμήλους (G2574) καὶ (G2532) ἱματισμόν, (G2441) καὶ (G2532) ἀνέστρεψαν (G390) καὶ (G2532) ἤρχοντο (G2064) πρὸς (G4314) Αγχους. (L158)
L03 1Krl_27_9 And he smote the land, and saved neither man nor woman alive; and they took flocks, and herds, and asses, and camels, and raiment; and they returned and came to Anchus. (1 Samuel 27:9 Brenton)
L04 1Krl_27_9 Dawid uderzając na jakąś krainę, nie pozostawiał przy życiu ani mężczyzny, ani kobiety, zabierał trzodę, bydło, osły, wielbłądy, odzież, a potem dopiero wracał do Akisza. (1 Sm 27:9 BT_4)
L05 1Krl_27_9 καὶ ἔτυπτε τὴν γῆν καὶ οὐκ ἐζωογόνει ἄνδρα καὶ γυναῖκα καὶ ἐλάμβανεν ποίμνια καὶ βουκόλια καὶ ὄνους καὶ καμήλους καὶ ἱματισμόν, καὶ ἀνέστρεψαν καὶ ἤρχοντο πρὸς Αγχους.
L06 1Krl_27_9 καί τύπτω γῆ καί οὐ ζωογονέω ἀνήρ καί γυνή καί λαμβάνω ποίμνιον καί βουκόλιον καί ὄνος καί κάμηλος καί ἱματισμός καί ἀναστρέφω καί ἔρχομαι πρός Αγχους
L07 1Krl_27_9 i, również bić, uderzać; (przen.) zranić sumienie ziemia orna, grunt; ląd i, również nie, czyż nie dać życie mężczyzna, mąż lub narzeczony i, również kobieta w różnym wieku; żona i, również brać, przyjmować trzódka i, również stado i, również osioł, oślica i, również wielbłąd i, również odzienie, ubiór i, również odwracać, obracać i, również przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok Anchous (imię własne)
L08 1Krl_27_9 (G2532) (G5180) (G3588) (G1093) (G2532) (G3756) (G2225) (G435) (G2532) (G1135) (G2532) (G2983) (G4168) (G2532) (L2062) (G2532) (G3688) (G2532) (G2574) (G2532) (G2441) (G2532) (G390) (G2532) (G2064) (G4314) (L158)
L09 1Krl_27_9 kai\ e)/tupte tE\n gE=n kai\ ou)k e)DZOogo/nei a)/ndra kai\ gunai=ka kai\ e)la/mbanen poi/mnia kai\ bouko/lia kai\ o)/nous kai\ kamE/lous kai\ i(matismo/n, kai\ a)ne/strePSan kai\ E)/rCHonto pro\s *agCHous.
L10 1Krl_27_9 kai etypte tEn gEn kai uk eDZOogonei andra kai gynaika kai elambanen poimnia kai bukolia kai onus kai kamElus kai himatismon, kai anestrePSan kai ErCHonto pros anCHus.
L11 1Krl_27_9 C V1I_IAI3S RA_ASF N1_ASF C D VAI_AAI3S N3_ASM C N3K_ASF C V1I_IAI3S N2N_APN C N2N_APN C N2_APF C N2_APM C N2_ASM C VAI_AAI3P C V1I_IMI3P P N_ASM
L12 1Krl_27_9 and he/she/it-was-BEAT-ing the (acc) earth/land (acc) and not he/she/it-was-ALLOW-ing-TO-LIVE man, husband (acc) and woman/wife (acc) and he/she/it-was-TAKE HOLD OF-ing flocks (nom|acc|voc) and and asses/donkeys (acc) and camels (acc) and toilet (acc) and they-UPSET-ed and they-were-being-COME-ed; they-were-being-BEGIN-ed toward (+acc,+gen,+dat)
L13 1Krl_27_9 and strike the earth and not produce life man and woman and take flock and herd and donkey and camel and clothing and overturn and come to Anchous
L14 1Krl_27_9 1Krl_27_9_1 1Krl_27_9_2 1Krl_27_9_3 1Krl_27_9_4 1Krl_27_9_5 1Krl_27_9_6 1Krl_27_9_7 1Krl_27_9_8 1Krl_27_9_9 1Krl_27_9_10 1Krl_27_9_11 1Krl_27_9_12 1Krl_27_9_13 1Krl_27_9_14 1Krl_27_9_15 1Krl_27_9_16 1Krl_27_9_17 1Krl_27_9_18 1Krl_27_9_19 1Krl_27_9_20 1Krl_27_9_21 1Krl_27_9_22 1Krl_27_9_23 1Krl_27_9_24 1Krl_27_9_25 1Krl_27_9_26 1Krl_27_9_27
L15