| L01 | 1Krl_2_20 | καὶ εὐλόγησεν Ηλι τὸν Ελκανα καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ λέγων Ἀποτείσαι σοι κύριος σπέρμα ἐκ τῆς γυναικὸς ταύτης ἀντὶ τοῦ χρέους, οὗ ἔχρησας τῷ κυρίῳ. καὶ ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krl_2_20 | καὶ (G2532) εὐλόγησεν (G2127) Ηλι (G2242) τὸν (G3588) Ελκανα (L3275) καὶ (G2532) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) αὐτοῦ (G846) λέγων (G3004) Ἀποτείσαι (G661) σοι (G4671) κύριος (G2962) σπέρμα (G4690) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) γυναικὸς (G1135) ταύτης (G3778) ἀντὶ (G473) τοῦ (G3588) χρέους, (L9956) οὗ (G3757) ἔχρησας (G5530) τῷ (G3588) κυρίῳ. (G2962) καὶ (G2532) ἀπῆλθεν (G565) ὁ (G3588) ἄνθρωπος (G444) εἰς (G1519) τὸν (G3588) τόπον (G5117) αὐτοῦ, (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krl_2_20 | And Heli blessed Helcana and his wife, saying The Lord recompense to thee seed of this woman, in return for the loan which thou hast lent to the Lord: and the man returned to his place. (1 Samuel 2:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krl_2_20 | Heli błogosławił Elkanie i jego żonie, mówiąc: «Niech Pan da ci potomstwo z tej żony w zamian za uproszonego, którego oddała Panu». I wracali do siebie do domu. (1 Sm 2:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krl_2_20 | καὶ | εὐλόγησεν | Ηλι | τὸν | Ελκανα | καὶ | τὴν | γυναῖκα | αὐτοῦ | λέγων | Ἀποτείσαι | σοι | κύριος | σπέρμα | ἐκ | τῆς | γυναικὸς | ταύτης | ἀντὶ | τοῦ | χρέους, | οὗ | ἔχρησας | τῷ | κυρίῳ. | καὶ | ἀπῆλθεν | ὁ | ἄνθρωπος | εἰς | τὸν | τόπον | αὐτοῦ, |
| L06 | 1Krl_2_20 | καί | εὐλογέω | Ἡλί | ὁ | Ελκανα | καί | ὁ | γυνή | αὐτός | λέγω | ἀποτείνω | σοί | κύριος | σπέρμα | ἐκ | ὁ | γυνή | οὗτος | ἀντί | ὁ | χρέους | ὅς | χράομαι | ὁ | κύριος | καί | ἀπέρχομαι | ὁ | ἄνθρωπος | εἰς | ὁ | τόπος | αὐτός |
| L07 | 1Krl_2_20 | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | Heli | — | Elkana (imię własne) | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | mówić, powiedzieć | spłacić, odpłacić | tobie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nasienie' potomstwo, dzieci | z, spośród, od | — | kobieta w różnym wieku; żona | ten, ta, to; oto, ów | naprzeciw; z powodu, ponieważ | — | zobowiązanie / dług | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | używać, stosować | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | odejść | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | do, ku; w, na | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | on, ona, ono |
| L08 | 1Krl_2_20 | (G2532) | (G2127) | (G2242) | (G3588) | (L3275) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G3004) | (G661) | (G4671) | (G2962) | (G4690) | (G1537) | (G3588) | (G1135) | (G3778) | (G473) | (G3588) | (L9956) | (G3757) | (G5530) | (G3588) | (G2962) | (G2532) | (G565) | (G3588) | (G444) | (G1519) | (G3588) | (G5117) | (G846) |
| L09 | 1Krl_2_20 | kai\ | eu)lo/gEsen | *Eli | to\n | *elkana | kai\ | tE\n | gunai=ka | au)tou= | le/gOn | *)apotei/sai | soi | ku/rios | spe/rma | e)k | tE=s | gunaiko\s | tau/tEs | a)nti\ | tou= | CHre/ous, | ou(= | e)/CHrEsas | tO=| | kuri/O|. | kai\ | a)pE=lTen | o( | a)/nTrOpos | ei)s | to\n | to/pon | au)tou=, |
| L10 | 1Krl_2_20 | kai | eulogEsen | Eli | ton | elkana | kai | tEn | gynaika | autu | legOn | apoteisai | soi | kyrios | sperma | ek | tEs | gynaikos | tautEs | anti | tu | CHreus, | hu | eCHrEsas | tO | kyriO. | kai | apElTen | ho | anTrOpos | eis | ton | topon | autu, |
| L11 | 1Krl_2_20 | C | VA_AAI3S | N_NSM | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASF | N3K_ASF | RD_GSM | V1_PAPNSM | VA_AAN | RP_DS | N2_NSM | N3M_ASN | P | RA_GSF | N3K_GSF | RD_GSF | P | RA_GSN | N3E_GSN | RR_GSN | VAI_AAI2S | RA_DSM | N2_DSM | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N2_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM |
| L12 | 1Krl_2_20 | and | he/she/it-BLESS-ed | my God; Eli/Heli (indecl) | the (acc) | and | the (acc) | woman/wife (acc) | him/it/same (gen) | while SAY/TELL-ing (nom) | to-PAY DAMAGES, be-you(sg)-PAY DAMAGES-ed!, he/she/it-happens-to-PAY DAMAGES (opt) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | seed (nom|acc|voc) | out of (+gen) | the (gen) | woman/wife (gen) | this (gen) | against (+gen) | the (gen) | obligation (gen) | where; who/whom/which (gen) | you(sg)-LEND-ed | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | and | he/she/it-DEPART-ed | the (nom) | human (nom) | into (+acc) | the (acc) | place (acc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | 1Krl_2_20 | and | commend | Hēli | the | Elkana | and | the | woman | he | tell | stretch out | you | lord | seed | from | the | woman | this | against | the | obligation | who | resort to | the | lord | and | go off | the | person | into | the | place | he |
| L14 | 1Krl_2_20 | 1Krl_2_20_1 | 1Krl_2_20_2 | 1Krl_2_20_3 | 1Krl_2_20_4 | 1Krl_2_20_5 | 1Krl_2_20_6 | 1Krl_2_20_7 | 1Krl_2_20_8 | 1Krl_2_20_9 | 1Krl_2_20_10 | 1Krl_2_20_11 | 1Krl_2_20_12 | 1Krl_2_20_13 | 1Krl_2_20_14 | 1Krl_2_20_15 | 1Krl_2_20_16 | 1Krl_2_20_17 | 1Krl_2_20_18 | 1Krl_2_20_19 | 1Krl_2_20_20 | 1Krl_2_20_21 | 1Krl_2_20_22 | 1Krl_2_20_23 | 1Krl_2_20_24 | 1Krl_2_20_25 | 1Krl_2_20_26 | 1Krl_2_20_27 | 1Krl_2_20_28 | 1Krl_2_20_29 | 1Krl_2_20_30 | 1Krl_2_20_31 | 1Krl_2_20_32 | 1Krl_2_20_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||