Informacja
Bible Left

1Krl_2_28

Bible Right
1Krl_2_27 1Krl_2_29

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_2_28 καὶ ἐξελεξάμην τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου ἐκ πάντων τῶν σκήπτρων Ισραηλ ἐμοὶ ἱερατεύειν καὶ ἀναβαίνειν ἐπὶ θυσιαστήριόν μου καὶ θυμιᾶν θυμίαμα καὶ αἴρειν εφουδ καὶ ἔδωκα τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός σου τὰ πάντα τοῦ πυρὸς υἱῶν Ισραηλ εἰς βρῶσιν·
L02 1Krl_2_28 καὶ (G2532) ἐξελεξάμην (G1586) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου (G4675) ἐκ (G1537) πάντων (G3956) τῶν (G3588) σκήπτρων (L8494) Ισραηλ (G2474) ἐμοὶ (G1698) ἱερατεύειν (G2407) καὶ (G2532) ἀναβαίνειν (G305) ἐπὶ (G1909) θυσιαστήριόν (G2379) μου (G3450) καὶ (G2532) θυμιᾶν (G2370) θυμίαμα (G2368) καὶ (G2532) αἴρειν (G142) εφουδ (L4145) καὶ (G2532) ἔδωκα (G1325) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου (G4675) τὰ (G3588) πάντα (G3956) τοῦ (G3588) πυρὸς (G4442) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) βρῶσιν· (G1035)
L03 1Krl_2_28 And I chose the house of thy father out of all the tribes of Israel to minister to me in the priest's office, to go up to my altar, and to burn incense, and to wear an ephod. And I gave to the house of thy father all the offerings by fire of the children of Israel for food. (1 Samuel 2:28 Brenton)
L04 1Krl_2_28 Spośród wszystkich pokoleń izraelskich wybrałem ich sobie na kapłanów, aby przychodzili do ołtarza mojego celem składania ofiary kadzidła, aby wobec Mnie przywdziewali efod, a Ja dałem domowi ojca twojego wszystkie ofiary spalane domu Izraela. (1 Sm 2:28 BT_4)
L05 1Krl_2_28 καὶ ἐξελεξάμην τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου ἐκ πάντων τῶν σκήπτρων Ισραηλ ἐμοὶ ἱερατεύειν καὶ ἀναβαίνειν ἐπὶ θυσιαστήριόν μου καὶ θυμιᾶν θυμίαμα καὶ αἴρειν εφουδ καὶ ἔδωκα τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός σου τὰ πάντα τοῦ πυρὸς υἱῶν Ισραηλ εἰς βρῶσιν·
L06 1Krl_2_28 καί ἐκλέγω οἶκος πατήρ σοῦ ἐκ πᾶς σκῆπτρον Ἰσραήλ ἐμοί ἱερατεύω καί ἀναβαίνω ἐπί θυσιαστήριον μου καί θυμιάζω θυμίαμα καί αἴρω εφουδ καί δίδωμι οἶκος πατήρ σοῦ πᾶς πῦρ υἱός Ἰσραήλ εἰς βρῶσις
L07 1Krl_2_28 i, również wybierać dom, rodzina; ród, potomstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego z, spośród, od każdy, wszelki, dowolny; cały laska / kij Izrael mnie, mię pełnić urząd kapłański i, również wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę na, nad, w czasie, za ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia mnie, mojego i, również palić kadzidło kadzidło i, również podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać efod i, również dać, dawać, przekazać dom, rodzina; ród, potomstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego każdy, wszelki, dowolny; cały ogień syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael do, ku; w, na czynność jedzenia, konsumpcja
L08 1Krl_2_28 (G2532) (G1586) (G3588) (G3624) (G3588) (G3962) (G4675) (G1537) (G3956) (G3588) (L8494) (G2474) (G1698) (G2407) (G2532) (G305) (G1909) (G2379) (G3450) (G2532) (G2370) (G2368) (G2532) (G142) (L4145) (G2532) (G1325) (G3588) (G3624) (G3588) (G3962) (G4675) (G3588) (G3956) (G3588) (G4442) (G5207) (G2474) (G1519) (G1035)
L09 1Krl_2_28 kai\ e)XeleXa/mEn to\n oi)=kon tou= patro/s sou e)k pa/ntOn tO=n skE/ptrOn *israEl e)moi\ i(erateu/ein kai\ a)nabai/nein e)pi\ TusiastE/rio/n mou kai\ Tumia=n Tumi/ama kai\ ai)/rein efoud kai\ e)/dOka tO=| oi)/kO| tou= patro/s sou ta\ pa/nta tou= puro\s ui(O=n *israEl ei)s brO=sin·
L10 1Krl_2_28 kai eXeleXamEn ton oikon tu patros su ek pantOn tOn skEptrOn israEl emoi hierateuein kai anabainein epi TysiastErion mu kai Tymian Tymiama kai airein efud kai edOka tO oikO tu patros su ta panta tu pyros hyiOn israEl eis brOsin·
L11 1Krl_2_28 C VAI_AMI1S RA_ASM N2_ASM RA_GSM N3_GSM RP_GS P A3_GPN RA_GPN N2N_GPN N_GSM RP_DS V1_PAN C V1_PAN P N2N_ASN RP_GS C V1_PAN N3M_ASN C V1_PAN N_ASN C VAI_AAI1S RA_DSM N2_DSM RA_GSM N3_GSM RP_GS RA_APN A3_APN RA_GSN N3_GSN N2_GPM N_GSM P N3I_ASF
L12 1Krl_2_28 and I-was-SELECT-ed the (acc) house (acc) the (gen) father (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) out of (+gen) all (gen) the (gen) Israel (indecl) me (dat); my/mine (nom|voc) to-be-WORK OF A PRIEST-ing and to-be-ASCEND-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) sanctuary (nom|acc|voc) me (gen) and to-be-BURN-ing-INCENSE incense (nom|acc|voc) and to-be-LIFT/PICK-ing-UP; to-be-CHOOSE-ing and I-GIVE-ed the (dat) house (dat) the (gen) father (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom|acc) all (nom|acc|voc), every (acc) the (gen) fire (gen) sons (gen) Israel (indecl) into (+acc) food (acc)
L13 1Krl_2_28 and select the home the father of you from all the staff Israel me do sacred duty and step up in altar of me and burn incense incense and lift ephod and give the home the father of you the all the fire son Israel into meal
L14 1Krl_2_28 1Krl_2_28_1 1Krl_2_28_2 1Krl_2_28_3 1Krl_2_28_4 1Krl_2_28_5 1Krl_2_28_6 1Krl_2_28_7 1Krl_2_28_8 1Krl_2_28_9 1Krl_2_28_10 1Krl_2_28_11 1Krl_2_28_12 1Krl_2_28_13 1Krl_2_28_14 1Krl_2_28_15 1Krl_2_28_16 1Krl_2_28_17 1Krl_2_28_18 1Krl_2_28_19 1Krl_2_28_20 1Krl_2_28_21 1Krl_2_28_22 1Krl_2_28_23 1Krl_2_28_24 1Krl_2_28_25 1Krl_2_28_26 1Krl_2_28_27 1Krl_2_28_28 1Krl_2_28_29 1Krl_2_28_30 1Krl_2_28_31 1Krl_2_28_32 1Krl_2_28_33 1Krl_2_28_34 1Krl_2_28_35 1Krl_2_28_36 1Krl_2_28_37 1Krl_2_28_38 1Krl_2_28_39 1Krl_2_28_40
L15