Informacja
Bible Left

1Krl_4_21

Bible Right
1Krl_4_20 1Krl_4_22

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_4_21 καὶ ἐκάλεσεν τὸ παιδάριον Οὐαὶ βαρχαβωθ ὑπὲρ τῆς κιβωτοῦ τοῦ θεοῦ καὶ ὑπὲρ τοῦ πενθεροῦ αὐτῆς καὶ ὑπὲρ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς.
L02 1Krl_4_21 καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) Οὐαὶ (G3759) βαρχαβωθ (L1895) ὑπὲρ (G5228) τῆς (G3588) κιβωτοῦ (G2787) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) καὶ (G2532) ὑπὲρ (G5228) τοῦ (G3588) πενθεροῦ (G3995) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) ὑπὲρ (G5228) τοῦ (G3588) ἀνδρὸς (G435) αὐτῆς. (G846)
L03 1Krl_4_21 And she called the child Uaebarchaboth, because of the ark of God, and because of her father-in-law, and because of her husband. (1 Samuel 4:21 Brenton)
L04 1Krl_4_21 Chłopca nazwała Ikabod, mówiąc: «Odstąpiła sława od Izraela» z powodu zabrania Arki Bożej oraz śmierci jej teścia i męża. (1 Sm 4:21 BT_4)
L05 1Krl_4_21 καὶ ἐκάλεσεν τὸ παιδάριον Οὐαὶ βαρχαβωθ ὑπὲρ τῆς κιβωτοῦ τοῦ θεοῦ καὶ ὑπὲρ τοῦ πενθεροῦ αὐτῆς καὶ ὑπὲρ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς.
L06 1Krl_4_21 καί καλέω παιδάριον οὐαί βαρχαβωθ ὑπέρ κιβωτός θεός καί ὑπέρ πενθερός αὐτός καί ὑπέρ ἀνήρ αὐτός
L07 1Krl_4_21 i, również wołać; nazywać po imieniu małe dziecko, chłopiec biada! Barchaboth nad, ponad; z powodu drewniana skrzynia; Arka Bóg, bóg; bóstwo i, również nad, ponad; z powodu teść on, ona, ono i, również nad, ponad; z powodu mężczyzna, mąż lub narzeczony on, ona, ono
L08 1Krl_4_21 (G2532) (G2564) (G3588) (G3808) (G3759) (L1895) (G5228) (G3588) (G2787) (G3588) (G2316) (G2532) (G5228) (G3588) (G3995) (G846) (G2532) (G5228) (G3588) (G435) (G846)
L09 1Krl_4_21 kai\ e)ka/lesen to\ paida/rion *ou)ai\ barCHabOT u(pe\r tE=s kibOtou= tou= Teou= kai\ u(pe\r tou= penTerou= au)tE=s kai\ u(pe\r tou= a)ndro\s au)tE=s.
L10 1Krl_4_21 kai ekalesen to paidarion uai barCHabOT hyper tEs kibOtu tu Teu kai hyper tu penTeru autEs kai hyper tu andros autEs.
L11 1Krl_4_21 C VAI_AAI3S RA_ASN N2N_ASN N_NSM N_NSM P RA_GSF N2_GSF RA_GSM N2_GSM C P RA_GSM N2_GSM RD_GSF C P RA_GSM N3_GSM RD_GSF
L12 1Krl_4_21 and he/she/it-CALL-ed the (nom|acc) child/young slave (nom|acc|voc) woe above (+acc), on behalf of (+gen) the (gen) ark (gen) the (gen) god (gen) and above (+acc), on behalf of (+gen) the (gen) father-in-law (gen) her/it/same (gen) and above (+acc), on behalf of (+gen) the (gen) man, husband (gen) her/it/same (gen)
L13 1Krl_4_21 and call the little boy woe Barchaboth over the ark the God and over the father-in-law he and over the man he
L14 1Krl_4_21 1Krl_4_21_1 1Krl_4_21_2 1Krl_4_21_3 1Krl_4_21_4 1Krl_4_21_5 1Krl_4_21_6 1Krl_4_21_7 1Krl_4_21_8 1Krl_4_21_9 1Krl_4_21_10 1Krl_4_21_11 1Krl_4_21_12 1Krl_4_21_13 1Krl_4_21_14 1Krl_4_21_15 1Krl_4_21_16 1Krl_4_21_17 1Krl_4_21_18 1Krl_4_21_19 1Krl_4_21_20 1Krl_4_21_21
L15