Informacja
Bible Left

1Krl_6_7

Bible Right
1Krl_6_6 1Krl_6_8

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_6_7 καὶ νῦν λάβετε καὶ ποιήσατε ἅμαξαν καινὴν καὶ δύο βόας πρωτοτοκούσας ἄνευ τῶν τέκνων καὶ ζεύξατε τὰς βόας ἐν τῇ ἁμάξῃ καὶ ἀπαγάγετε τὰ τέκνα ἀπὸ ὄπισθεν αὐτῶν εἰς οἶκον·
L02 1Krl_6_7 καὶ (G2532) νῦν (G3568) λάβετε (G2983) καὶ (G2532) ποιήσατε (G4160) ἅμαξαν (L573) καινὴν (G2537) καὶ (G2532) δύο (G1417) βόας (G1016) πρωτοτοκούσας (L7841) ἄνευ (G427) τῶν (G3588) τέκνων (G5043) καὶ (G2532) ζεύξατε (L4236) τὰς (G3588) βόας (G1016) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἁμάξῃ (L573) καὶ (G2532) ἀπαγάγετε (G520) τὰ (G3588) τέκνα (G5043) ἀπὸ (G575) ὄπισθεν (G3693) αὐτῶν (G846) εἰς (G1519) οἶκον· (G3624)
L03 1Krl_6_7 And now take wood and make a new wagon, and take two cows, that have calved for the first time, without their calves; and do ye yoke the cows to the wagon, and lead away the calves from behind them home. (1 Samuel 6:7 Brenton)
L04 1Krl_6_7 Teraz więc weźcie i przygotujcie nowy wóz i dwie mleczne krowy, które nie miały na sobie jarzma, zaprzęgnijcie krowy do wozów, cielęta od nich odprowadzicie do obory. (1 Sm 6:7 BT_4)
L05 1Krl_6_7 καὶ νῦν λάβετε καὶ ποιήσατε ἅμαξαν καινὴν καὶ δύο βόας πρωτοτοκούσας ἄνευ τῶν τέκνων καὶ ζεύξατε τὰς βόας ἐν τῇ ἁμάξῃ καὶ ἀπαγάγετε τὰ τέκνα ἀπὸ ὄπισθεν αὐτῶν εἰς οἶκον·
L06 1Krl_6_7 καί νῦν λαμβάνω καί ποιέω ἅμαξα καινός καί δύο βοῦς πρωτοτοκέω ἄνευ τέκνον καί ζευγνύω βοῦς ἐν ἅμαξα καί ἀπάγω τέκνον ἀπό ὄπισθεν αὐτός εἰς οἶκος
L07 1Krl_6_7 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie brać, przyjmować i, również czynić, robić, wytwarzać powóz / przewóz nowy, świeży i, również dwa wół, krowa urodzić swoje pierwsze dziecko bez czyjegoś udziału dziecko, potomek i, również jarzmo wół, krowa w, wewnątrz powóz / przewóz i, również odprowadzić, wyprowadzić, porwać dziecko, potomek z, od, przez z tyłu; za kimś on, ona, ono do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo
L08 1Krl_6_7 (G2532) (G3568) (G2983) (G2532) (G4160) (L573) (G2537) (G2532) (G1417) (G1016) (L7841) (G427) (G3588) (G5043) (G2532) (L4236) (G3588) (G1016) (G1722) (G3588) (L573) (G2532) (G520) (G3588) (G5043) (G575) (G3693) (G846) (G1519) (G3624)
L09 1Krl_6_7 kai\ nu=n la/bete kai\ poiE/sate a(/maXan kainE\n kai\ du/o bo/as prOtotokou/sas a)/neu tO=n te/knOn kai\ DZeu/Xate ta\s bo/as e)n tE=| a(ma/XE| kai\ a)paga/gete ta\ te/kna a)po\ o)/pisTen au)tO=n ei)s oi)=kon·
L10 1Krl_6_7 kai nyn labete kai poiEsate hamaXan kainEn kai dyo boas prOtotokusas aneu tOn teknOn kai DZeuXate tas boas en tE hamaXE kai apagagete ta tekna apo opisTen autOn eis oikon·
L11 1Krl_6_7 C D VB_AAD2P C VA_AAD2P N1S_ASF A1_ASF C M N3_APM V2_PAPAPM P RA_GPN N2N_GPN C VA_AAD2P RA_APF N3_APM P RA_DSF N1S_DSF C VB_AAD2P RA_APN N2N_APN P D RD_GPM P N2_ASM
L12 1Krl_6_7 and now do-TAKE HOLD OF-you(pl)! and do-DO/MAKE-you(pl)! new ([Adj] acc) and two (nom, acc, gen) oxen (acc); outcries (acc) without (+gen) the (gen) children (gen) and the (acc) oxen (acc); outcries (acc) in/among/by (+dat) the (dat) and do-LEAD-you(pl)-AWAY! the (nom|acc) children (nom|acc|voc) away from (+gen) from behind them/same (gen) into (+acc) house (acc)
L13 1Krl_6_7 and now take and do carriage innovative and two ox bring forth her first child without the child and yoke the ox in the carriage and lead off the child from from behind he into home
L14 1Krl_6_7 1Krl_6_7_1 1Krl_6_7_2 1Krl_6_7_3 1Krl_6_7_4 1Krl_6_7_5 1Krl_6_7_6 1Krl_6_7_7 1Krl_6_7_8 1Krl_6_7_9 1Krl_6_7_10 1Krl_6_7_11 1Krl_6_7_12 1Krl_6_7_13 1Krl_6_7_14 1Krl_6_7_15 1Krl_6_7_16 1Krl_6_7_17 1Krl_6_7_18 1Krl_6_7_19 1Krl_6_7_20 1Krl_6_7_21 1Krl_6_7_22 1Krl_6_7_23 1Krl_6_7_24 1Krl_6_7_25 1Krl_6_7_26 1Krl_6_7_27 1Krl_6_7_28 1Krl_6_7_29 1Krl_6_7_30
L15