Informacja
Bible Left

1Krl_8_12

Bible Right
1Krl_8_11 1Krl_8_13

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_8_12 καὶ θέσθαι αὐτοὺς ἑαυτῷ χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ θερίζειν θερισμὸν αὐτοῦ καὶ τρυγᾶν τρυγητὸν αὐτοῦ καὶ ποιεῖν σκεύη πολεμικὰ αὐτοῦ καὶ σκεύη ἁρμάτων αὐτοῦ·
L02 1Krl_8_12 καὶ (G2532) θέσθαι (G5087) αὐτοὺς (G846) ἑαυτῷ (G1438) χιλιάρχους (G5506) καὶ (G2532) ἑκατοντάρχους (L3013) καὶ (G2532) θερίζειν (G2325) θερισμὸν (G2326) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τρυγᾶν (G5166) τρυγητὸν (L9278) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ποιεῖν (G4160) σκεύη (G4632) πολεμικὰ (L7564) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) σκεύη (G4632) ἁρμάτων (G716) αὐτοῦ· (G846)
L03 1Krl_8_12 and his manner shall be to make them to himself captains of hundreds and captains of thousands; and to reap his harvest, and gather his vintage, and prepare his instruments of war, and the implements of his chariots. (1 Samuel 8:12 Brenton)
L04 1Krl_8_12 I uczyni ich tysiącznikami, pięćdziesiątnikami, robotnikami na roli swojej i żniwiarzami. Przygotowywać też będą broń wojenną i zaprzęgi do rydwanów. (1 Sm 8:12 BT_4)
L05 1Krl_8_12 καὶ θέσθαι αὐτοὺς ἑαυτῷ χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ θερίζειν θερισμὸν αὐτοῦ καὶ τρυγᾶν τρυγητὸν αὐτοῦ καὶ ποιεῖν σκεύη πολεμικὰ αὐτοῦ καὶ σκεύη ἁρμάτων αὐτοῦ·
L06 1Krl_8_12 καί τίθημι αὐτός ἑαυτοῦ χιλίαρχος καί ἑκατόνταρχος καί θερίζω θερισμός αὐτός καί τρυγάω τρύγητος αὐτός καί ποιέω σκεῦος πολεμικός αὐτός καί σκεῦος ἅρμα αὐτός
L07 1Krl_8_12 i, również kłaść, umieszczać on, ona, ono siebie samego/samej; nawzajem dowódca tysiąca, tzw. chiliarcha, wyższy dowódca i, również setnik / dowódca stu i, również żąć, zbierać plon; zniszczyć, ściąć żniwo; zebranie ludzi (przen.) on, ona, ono i, również zrywać (plony, winogrona) winobranie on, ona, ono i, również czynić, robić, wytwarzać naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek bitwy on, ona, ono i, również naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek rydwan; wóz bojowy on, ona, ono
L08 1Krl_8_12 (G2532) (G5087) (G846) (G1438) (G5506) (G2532) (L3013) (G2532) (G2325) (G2326) (G846) (G2532) (G5166) (L9278) (G846) (G2532) (G4160) (G4632) (L7564) (G846) (G2532) (G4632) (G716) (G846)
L09 1Krl_8_12 kai\ Te/sTai au)tou\s e(autO=| CHilia/rCHous kai\ e(katonta/rCHous kai\ Teri/DZein Terismo\n au)tou= kai\ truga=n trugEto\n au)tou= kai\ poiei=n skeu/E polemika\ au)tou= kai\ skeu/E a(rma/tOn au)tou=·
L10 1Krl_8_12 kai TesTai autus heautO CHiliarCHus kai hekatontarCHus kai TeriDZein Terismon autu kai trygan trygEton autu kai poiein skeuE polemika autu kai skeuE harmatOn autu·
L11 1Krl_8_12 C VE_AMN RD_APM RD_DSM N2_APM C N2_APM C V1_PAN N2_ASM RD_GSM C V3_PAN N2_ASM RD_GSM C V2_PAN N3E_APN A1_APN RD_GSM C N3E_APN N3M_GPN RD_GSM
L12 1Krl_8_12 and to-be-PLACE-ed them/same (acc) self (dat) chiliarchs (acc) and centurions (acc) and to-be-HARVEST-ing harvest (acc) him/it/same (gen) and to-be-HARVEST-ing him/it/same (gen) and to-be-DO/MAKE-ing vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) him/it/same (gen) and vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) chariots (gen) him/it/same (gen)
L13 1Krl_8_12 and put he of himself commander and leader of a hundred and harvest harvest he and pick vintage he and do vessel of battle he and vessel chariot he
L14 1Krl_8_12 1Krl_8_12_1 1Krl_8_12_2 1Krl_8_12_3 1Krl_8_12_4 1Krl_8_12_5 1Krl_8_12_6 1Krl_8_12_7 1Krl_8_12_8 1Krl_8_12_9 1Krl_8_12_10 1Krl_8_12_11 1Krl_8_12_12 1Krl_8_12_13 1Krl_8_12_14 1Krl_8_12_15 1Krl_8_12_16 1Krl_8_12_17 1Krl_8_12_18 1Krl_8_12_19 1Krl_8_12_20 1Krl_8_12_21 1Krl_8_12_22 1Krl_8_12_23 1Krl_8_12_24
L15