Informacja
Bible Left

1Krn_19_10

Bible Right
1Krn_19_9 1Krn_19_11

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_19_10 καὶ εἶδεν Ιωαβ ὅτι γεγόνασιν ἀντιπρόσωποι τοῦ πολεμεῖν πρὸς αὐτὸν κατὰ πρόσωπον καὶ ἐξόπισθεν, καὶ ἐξελέξατο ἐκ παντὸς νεανίου ἐξ Ισραηλ, καὶ παρετάξαντο ἐναντίον τοῦ Σύρου·
L02 1Krn_19_10 καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) Ιωαβ (L5029) ὅτι (G3754) γεγόνασιν (G1096) ἀντιπρόσωποι (L903) τοῦ (G3588) πολεμεῖν (G4170) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) καὶ (G2532) ἐξόπισθεν, (L3592) καὶ (G2532) ἐξελέξατο (G1586) ἐκ (G1537) παντὸς (G3956) νεανίου (G3494) ἐξ (G1537) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) παρετάξαντο (L7269) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) Σύρου· (G4948)
L03 1Krn_19_10 And Joab saw that they were fronting him to fight against him before and behind, and he chose some out of all the young men of Israel, and they set themselves in array against the Syrian. (1 Chronicles 19:10 Brenton)
L04 1Krn_19_10 Gdy Joab spostrzegł, że walka zagraża mu z przodu i od tyłu, dobrał sobie ludzi spośród wszystkich najdzielniejszych w Izraelu i w szyku bojowym ustawił naprzeciw Aramejczyków. (1 Krn 19:10 BT_4)
L05 1Krn_19_10 καὶ εἶδεν Ιωαβ ὅτι γεγόνασιν ἀντιπρόσωποι τοῦ πολεμεῖν πρὸς αὐτὸν κατὰ πρόσωπον καὶ ἐξόπισθεν, καὶ ἐξελέξατο ἐκ παντὸς νεανίου ἐξ Ισραηλ, καὶ παρετάξαντο ἐναντίον τοῦ Σύρου·
L06 1Krn_19_10 καί ὁράω Ιωαβ ὅτι γίνομαι ἀντιπρόσωπος πολεμέω πρός αὐτός κατά πρόσωπον καί ἐξόπισθεν καί ἐκλέγω ἐκ πᾶς νεανίας ἐκ Ἰσραήλ καί παρατάσσω ἐναντίον Σύρος
L07 1Krn_19_10 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć Ioab że; ponieważ stać się, zaistnieć, powstać twarzą w twarz walczyć; toczyć wojnę do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać i, również wstecz / tyłem i, również wybierać z, spośród, od każdy, wszelki, dowolny; cały młodzieniec z, spośród, od Izrael i, również rozwinąć szyk / rozmieścić naprzeciw, przeciw Syryjczyk
L08 1Krn_19_10 (G2532) (G3708) (L5029) (G3754) (G1096) (L903) (G3588) (G4170) (G4314) (G846) (G2596) (G4383) (G2532) (L3592) (G2532) (G1586) (G1537) (G3956) (G3494) (G1537) (G2474) (G2532) (L7269) (G1726) (G3588) (G4948)
L09 1Krn_19_10 kai\ ei)=den *iOab o(/ti gego/nasin a)ntipro/sOpoi tou= polemei=n pro\s au)to\n kata\ pro/sOpon kai\ e)Xo/pisTen, kai\ e)Xele/Xato e)k panto\s neani/ou e)X *israEl, kai\ pareta/Xanto e)nanti/on tou= *su/rou·
L10 1Krn_19_10 kai eiden iOab hoti gegonasin antiprosOpoi tu polemein pros auton kata prosOpon kai eXopisTen, kai eXeleXato ek pantos neaniu eX israEl, kai paretaXanto enantion tu syru·
L11 1Krn_19_10 C VBI_AAI3S N_NSM C VX_XAI3P A1B_NPM RA_GSN V2_PAN P RD_ASM P N2N_ASN C P C VAI_AMI3S P A3_GSM N1T_GSM P N_GSM C VAI_AMI3P P RA_GSM N2_GSM
L12 1Krn_19_10 and he/she/it-SEE-ed because/that they-have-BECOME-ed the (gen) to-be-FIGHT-ing toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc) and and he/she/it-was-SELECT-ed out of (+gen) every (gen) young man (gen) out of (+gen) Israel (indecl) and they-were-MOBILIZE-ed in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) Syrian (gen); be-you(sg)-being-DRAG-ed!
L13 1Krn_19_10 and view Iōab since happen face to face the battle to he down face and backwards and select from all young man from Israel and deploy next to the Syros
L14 1Krn_19_10 1Krn_19_10_1 1Krn_19_10_2 1Krn_19_10_3 1Krn_19_10_4 1Krn_19_10_5 1Krn_19_10_6 1Krn_19_10_7 1Krn_19_10_8 1Krn_19_10_9 1Krn_19_10_10 1Krn_19_10_11 1Krn_19_10_12 1Krn_19_10_13 1Krn_19_10_14 1Krn_19_10_15 1Krn_19_10_16 1Krn_19_10_17 1Krn_19_10_18 1Krn_19_10_19 1Krn_19_10_20 1Krn_19_10_21 1Krn_19_10_22 1Krn_19_10_23 1Krn_19_10_24 1Krn_19_10_25 1Krn_19_10_26
L15