| L01 | 1Krn_20_3 | καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐν αὐτῇ ἐξήγαγεν καὶ διέπρισεν πρίοσιν καὶ ἐν σκεπάρνοις σιδηροῖς· καὶ οὕτως ἐποίησεν Δαυιδ τοῖς πᾶσιν υἱοῖς Αμμων. καὶ ἀνέστρεψεν Δαυιδ καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτοῦ εἰς Ιερουσαλημ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_20_3 | καὶ (G2532) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τὸν (G3588) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) ἐξήγαγεν (G1806) καὶ (G2532) διέπρισεν (L2621) πρίοσιν (L7650) καὶ (G2532) ἐν (G1722) σκεπάρνοις (L8483) σιδηροῖς· (G4603) καὶ (G2532) οὕτως (G3779) ἐποίησεν (G4160) Δαυιδ (G1138) τοῖς (G3588) πᾶσιν (G3956) υἱοῖς (G5207) Αμμων. (L638) καὶ (G2532) ἀνέστρεψεν (G390) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ. (G2419) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_20_3 | And he brought out the people that were in it, and sawed them asunder with saws, and cut them with iron axes, and with harrows: and thus David did to all the children of Ammon. And David and all his people returned to Jerusalem. (1 Chronicles 20:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_20_3 | Lud zaś, jaki się w nim znajdował, kazał wyprowadzić i przydzielić do pracy przy piłach, żelaznych kilofach i siekierach. Tak postąpił Dawid ze wszystkimi miastami Ammonitów. Potem wrócił Dawid i cały lud do Jerozolimy. (1 Krn 20:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_20_3 | καὶ | τὸν | λαὸν | τὸν | ἐν | αὐτῇ | ἐξήγαγεν | καὶ | διέπρισεν | πρίοσιν | καὶ | ἐν | σκεπάρνοις | σιδηροῖς· | καὶ | οὕτως | ἐποίησεν | Δαυιδ | τοῖς | πᾶσιν | υἱοῖς | Αμμων. | καὶ | ἀνέστρεψεν | Δαυιδ | καὶ | πᾶς | ὁ | λαὸς | αὐτοῦ | εἰς | Ιερουσαλημ. |
| L06 | 1Krn_20_3 | καί | ὁ | λαός | ὁ | ἐν | αὐτός | ἐξάγω | καί | διαπρίζω | πρίων | καί | ἐν | σκεπάρνον | σιδήρεος | καί | οὕτως | ποιέω | Δαβίδ | ὁ | πᾶς | υἱός | Αμμων | καί | ἀναστρέφω | Δαβίδ | καί | πᾶς | ὁ | λαός | αὐτός | εἰς | Ἱερουσαλήμ |
| L07 | 1Krn_20_3 | i, również | — | lud, naród | — | w, wewnątrz | on, ona, ono | wyprowadzać | i, również | tnij szybko | piła / widział | i, również | w, wewnątrz | siekiera stolarska | żelazny | i, również | tak, w ten sposób | czynić, robić, wytwarzać | Dawid – król Izraela | — | każdy, wszelki, dowolny; cały | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | i, również | odwracać, obracać | Dawid – król Izraela | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | on, ona, ono | do, ku; w, na | Jeruzalem |
| L08 | 1Krn_20_3 | (G2532) | (G3588) | (G2992) | (G3588) | (G1722) | (G846) | (G1806) | (G2532) | (L2621) | (L7650) | (G2532) | (G1722) | (L8483) | (G4603) | (G2532) | (G3779) | (G4160) | (G1138) | (G3588) | (G3956) | (G5207) | (L638) | (G2532) | (G390) | (G1138) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G846) | (G1519) | (G2419) |
| L09 | 1Krn_20_3 | kai\ | to\n | lao\n | to\n | e)n | au)tE=| | e)XE/gagen | kai\ | die/prisen | pri/osin | kai\ | e)n | skepa/rnois | sidEroi=s· | kai\ | ou(/tOs | e)poi/Esen | *dauid | toi=s | pa=sin | ui(oi=s | *ammOn. | kai\ | a)ne/strePSen | *dauid | kai\ | pa=s | o( | lao\s | au)tou= | ei)s | *ierousalEm. |
| L10 | 1Krn_20_3 | kai | ton | laon | ton | en | autE | eXEgagen | kai | dieprisen | priosin | kai | en | skeparnois | sidErois· | kai | hutOs | epoiEsen | dauid | tois | pasin | hyiois | ammOn. | kai | anestrePSen | dauid | kai | pas | ho | laos | autu | eis | ierusalEm. |
| L11 | 1Krn_20_3 | C | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | P | RD_DSF | VBI_AAI3S | C | VAI_AAI3S | N3W_DPN | C | P | N2N_DPN | A1C_DPN | C | D | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_DPM | A3_DPM | N2_DPM | N_GSM | C | VAI_AAI3S | N_NSM | C | A3_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RD_GSM | P | N_ASF |
| L12 | 1Krn_20_3 | and | the (acc) | people (acc) | the (acc) | in/among/by (+dat) | her/it/same (dat) | he/she/it-LEAD-ed-OUT | and | and | in/among/by (+dat) | iron ([Adj] dat) | and | thusly/like this | he/she/it-DO/MAKE-ed | David (indecl) | the (dat) | all (dat) | sons (dat) | sands (gen) | and | he/she/it-UPSET-ed | David (indecl) | and | every (nom|voc) | the (nom) | people (nom) | him/it/same (gen) | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | |||
| L13 | 1Krn_20_3 | and | the | populace | the | in | he | lead out | and | cut to the quick | saw | and | in | carpenter’s axe | of iron | and | so | do | Dabid | the | all | son | Ammōn | and | overturn | Dabid | and | all | the | populace | he | into | Jerusalem |
| L14 | 1Krn_20_3 | 1Krn_20_3_1 | 1Krn_20_3_2 | 1Krn_20_3_3 | 1Krn_20_3_4 | 1Krn_20_3_5 | 1Krn_20_3_6 | 1Krn_20_3_7 | 1Krn_20_3_8 | 1Krn_20_3_9 | 1Krn_20_3_10 | 1Krn_20_3_11 | 1Krn_20_3_12 | 1Krn_20_3_13 | 1Krn_20_3_14 | 1Krn_20_3_15 | 1Krn_20_3_16 | 1Krn_20_3_17 | 1Krn_20_3_18 | 1Krn_20_3_19 | 1Krn_20_3_20 | 1Krn_20_3_21 | 1Krn_20_3_22 | 1Krn_20_3_23 | 1Krn_20_3_24 | 1Krn_20_3_25 | 1Krn_20_3_26 | 1Krn_20_3_27 | 1Krn_20_3_28 | 1Krn_20_3_29 | 1Krn_20_3_30 | 1Krn_20_3_31 | 1Krn_20_3_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||