Informacja
Bible Left

1Krn_20_3

Bible Right
1Krn_20_2 1Krn_20_4

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_20_3 καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐν αὐτῇ ἐξήγαγεν καὶ διέπρισεν πρίοσιν καὶ ἐν σκεπάρνοις σιδηροῖς· καὶ οὕτως ἐποίησεν Δαυιδ τοῖς πᾶσιν υἱοῖς Αμμων. καὶ ἀνέστρεψεν Δαυιδ καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτοῦ εἰς Ιερουσαλημ.
L02 1Krn_20_3 καὶ (G2532) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) τὸν (G3588) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) ἐξήγαγεν (G1806) καὶ (G2532) διέπρισεν (L2621) πρίοσιν (L7650) καὶ (G2532) ἐν (G1722) σκεπάρνοις (L8483) σιδηροῖς· (G4603) καὶ (G2532) οὕτως (G3779) ἐποίησεν (G4160) Δαυιδ (G1138) τοῖς (G3588) πᾶσιν (G3956) υἱοῖς (G5207) Αμμων. (L638) καὶ (G2532) ἀνέστρεψεν (G390) Δαυιδ (G1138) καὶ (G2532) πᾶς (G3956)(G3588) λαὸς (G2992) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ. (G2419)
L03 1Krn_20_3 And he brought out the people that were in it, and sawed them asunder with saws, and cut them with iron axes, and with harrows: and thus David did to all the children of Ammon. And David and all his people returned to Jerusalem. (1 Chronicles 20:3 Brenton)
L04 1Krn_20_3 Lud zaś, jaki się w nim znajdował, kazał wyprowadzić i przydzielić do pracy przy piłach, żelaznych kilofach i siekierach. Tak postąpił Dawid ze wszystkimi miastami Ammonitów. Potem wrócił Dawid i cały lud do Jerozolimy. (1 Krn 20:3 BT_4)
L05 1Krn_20_3 καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐν αὐτῇ ἐξήγαγεν καὶ διέπρισεν πρίοσιν καὶ ἐν σκεπάρνοις σιδηροῖς· καὶ οὕτως ἐποίησεν Δαυιδ τοῖς πᾶσιν υἱοῖς Αμμων. καὶ ἀνέστρεψεν Δαυιδ καὶ πᾶς λαὸς αὐτοῦ εἰς Ιερουσαλημ.
L06 1Krn_20_3 καί λαός ἐν αὐτός ἐξάγω καί διαπρίζω πρίων καί ἐν σκεπάρνον σιδήρεος καί οὕτως ποιέω Δαβίδ πᾶς υἱός Αμμων καί ἀναστρέφω Δαβίδ καί πᾶς λαός αὐτός εἰς Ἱερουσαλήμ
L07 1Krn_20_3 i, również lud, naród w, wewnątrz on, ona, ono wyprowadzać i, również tnij szybko piła / widział i, również w, wewnątrz siekiera stolarska żelazny i, również tak, w ten sposób czynić, robić, wytwarzać Dawid – król Izraela każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud) i, również odwracać, obracać Dawid – król Izraela i, również każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród on, ona, ono do, ku; w, na Jeruzalem
L08 1Krn_20_3 (G2532) (G3588) (G2992) (G3588) (G1722) (G846) (G1806) (G2532) (L2621) (L7650) (G2532) (G1722) (L8483) (G4603) (G2532) (G3779) (G4160) (G1138) (G3588) (G3956) (G5207) (L638) (G2532) (G390) (G1138) (G2532) (G3956) (G3588) (G2992) (G846) (G1519) (G2419)
L09 1Krn_20_3 kai\ to\n lao\n to\n e)n au)tE=| e)XE/gagen kai\ die/prisen pri/osin kai\ e)n skepa/rnois sidEroi=s· kai\ ou(/tOs e)poi/Esen *dauid toi=s pa=sin ui(oi=s *ammOn. kai\ a)ne/strePSen *dauid kai\ pa=s o( lao\s au)tou= ei)s *ierousalEm.
L10 1Krn_20_3 kai ton laon ton en autE eXEgagen kai dieprisen priosin kai en skeparnois sidErois· kai hutOs epoiEsen dauid tois pasin hyiois ammOn. kai anestrePSen dauid kai pas ho laos autu eis ierusalEm.
L11 1Krn_20_3 C RA_ASM N2_ASM RA_ASM P RD_DSF VBI_AAI3S C VAI_AAI3S N3W_DPN C P N2N_DPN A1C_DPN C D VAI_AAI3S N_NSM RA_DPM A3_DPM N2_DPM N_GSM C VAI_AAI3S N_NSM C A3_NSM RA_NSM N2_NSM RD_GSM P N_ASF
L12 1Krn_20_3 and the (acc) people (acc) the (acc) in/among/by (+dat) her/it/same (dat) he/she/it-LEAD-ed-OUT and and in/among/by (+dat) iron ([Adj] dat) and thusly/like this he/she/it-DO/MAKE-ed David (indecl) the (dat) all (dat) sons (dat) sands (gen) and he/she/it-UPSET-ed David (indecl) and every (nom|voc) the (nom) people (nom) him/it/same (gen) into (+acc) Jerusalem (indecl)
L13 1Krn_20_3 and the populace the in he lead out and cut to the quick saw and in carpenter’s axe of iron and so do Dabid the all son Ammōn and overturn Dabid and all the populace he into Jerusalem
L14 1Krn_20_3 1Krn_20_3_1 1Krn_20_3_2 1Krn_20_3_3 1Krn_20_3_4 1Krn_20_3_5 1Krn_20_3_6 1Krn_20_3_7 1Krn_20_3_8 1Krn_20_3_9 1Krn_20_3_10 1Krn_20_3_11 1Krn_20_3_12 1Krn_20_3_13 1Krn_20_3_14 1Krn_20_3_15 1Krn_20_3_16 1Krn_20_3_17 1Krn_20_3_18 1Krn_20_3_19 1Krn_20_3_20 1Krn_20_3_21 1Krn_20_3_22 1Krn_20_3_23 1Krn_20_3_24 1Krn_20_3_25 1Krn_20_3_26 1Krn_20_3_27 1Krn_20_3_28 1Krn_20_3_29 1Krn_20_3_30 1Krn_20_3_31 1Krn_20_3_32
L15