Informacja
Bible Left

1Krn_20_2

Bible Right
1Krn_20_1 1Krn_20_3

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_20_2 καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὸν στέφανον Μολχολ βασιλέως αὐτῶν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, καὶ εὑρέθη ὁ σταθμὸς αὐτοῦ τάλαντον χρυσίου, καὶ ἐν αὐτῷ λίθος τίμιος, καὶ ἦν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Δαυιδ· καὶ σκῦλα τῆς πόλεως ἐξήνεγκεν πολλὰ σφόδρα.
L02 1Krn_20_2 καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) Δαυιδ (G1138) τὸν (G3588) στέφανον (G4735) Μολχολ (L6501) βασιλέως (G935) αὐτῶν (G846) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) κεφαλῆς (G2776) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) εὑρέθη (G2147)(G3588) σταθμὸς (L8626) αὐτοῦ (G846) τάλαντον (G5007) χρυσίου, (G5553) καὶ (G2532) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) λίθος (G3037) τίμιος, (G5093) καὶ (G2532) ἦν (G1510) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κεφαλὴν (G2776) Δαυιδ· (G1138) καὶ (G2532) σκῦλα (G4661) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) ἐξήνεγκεν (G1627) πολλὰ (G4183) σφόδρα. (G4970)
L03 1Krn_20_2 And David took the crown of Molchom their king off his head, and the weight of it was found to be a talent of gold, and on it were precious stones; and it was placed on the head of David: and he brought out the spoils of the city which were very great. (1 Chronicles 20:2 Brenton)
L04 1Krn_20_2 Dawid zabrał koronę z głowy ich króla, a waga jej wynosiła talent złota; były też w niej drogie kamienie. Włożono ją na głowę Dawida. I wywiózł on z miasta łup bardzo wielki. (1 Krn 20:2 BT_4)
L05 1Krn_20_2 καὶ ἔλαβεν Δαυιδ τὸν στέφανον Μολχολ βασιλέως αὐτῶν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, καὶ εὑρέθη σταθμὸς αὐτοῦ τάλαντον χρυσίου, καὶ ἐν αὐτῷ λίθος τίμιος, καὶ ἦν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Δαυιδ· καὶ σκῦλα τῆς πόλεως ἐξήνεγκεν πολλὰ σφόδρα.
L06 1Krn_20_2 καί λαμβάνω Δαβίδ στέφανος Μολχολ βασιλεύς αὐτός ἀπό κεφαλή αὐτός καί εὑρίσκω σταθμός αὐτός τάλαντον χρυσίον καί ἐν αὐτός λίθος τίμιος καί εἰμί ἐπί κεφαλή Δαβίδ καί σκῦλον πόλις ἐκφέρω πολύς σφόδρα
L07 1Krn_20_2 i, również brać, przyjmować Dawid – król Izraela wieniec, korona; (przen.) nagroda Molchol król; przywódca on, ona, ono z, od, przez głowa; (przen.) zwierzchnik on, ona, ono i, również znaleźć waga / ciężar on, ona, ono talent (jednostka wagi i pieniężna) złoto i, również w, wewnątrz on, ona, ono kamień cenny, kosztowny; godny czci i, również być, istnieć; żyć, trwać na, nad, w czasie, za głowa; (przen.) zwierzchnik Dawid – król Izraela i, również łupy wojenne miasto; mieszkańcy wynieść (np. zmarłego); wyprowadzić wiele, liczny bardzo, niezwykle
L08 1Krn_20_2 (G2532) (G2983) (G1138) (G3588) (G4735) (L6501) (G935) (G846) (G575) (G3588) (G2776) (G846) (G2532) (G2147) (G3588) (L8626) (G846) (G5007) (G5553) (G2532) (G1722) (G846) (G3037) (G5093) (G2532) (G1510) (G1909) (G3588) (G2776) (G1138) (G2532) (G4661) (G3588) (G4172) (G1627) (G4183) (G4970)
L09 1Krn_20_2 kai\ e)/laben *dauid to\n ste/fanon *molCHol basile/Os au)tO=n a)po\ tE=s kefalE=s au)tou=, kai\ eu(re/TE o( staTmo\s au)tou= ta/lanton CHrusi/ou, kai\ e)n au)tO=| li/Tos ti/mios, kai\ E)=n e)pi\ tE\n kefalE\n *dauid· kai\ sku=la tE=s po/leOs e)XE/negken polla\ sfo/dra.
L10 1Krn_20_2 kai elaben dauid ton stefanon molCHol basileOs autOn apo tEs kefalEs autu, kai heureTE ho staTmos autu talanton CHrysiu, kai en autO liTos timios, kai En epi tEn kefalEn dauid· kai skyla tEs poleOs eXEnenken polla sfodra.
L11 1Krn_20_2 C VBI_AAI3S N_NSM RA_ASM N2_ASM N_GSM N3V_GSM RD_GPM P RA_GSF N1_GSF RD_GSM C VC_API3S RA_NSM N2_NSM RD_GSM N2N_ASN N2N_GSN C P RD_DSM N2_NSM A1A_NSM C V9_IAI3S P RA_ASF N1_ASF N_GSM C N2N_APN RA_GSF N3I_GSF VAI_AAI3S A1_APN D
L12 1Krn_20_2 and he/she/it-TAKE HOLD OF-ed David (indecl) the (acc) wreath (acc); wreath (acc) king (gen) them/same (gen) away from (+gen) the (gen) head (gen) him/it/same (gen) and he/she/it-was-FIND-ed the (nom) him/it/same (gen) talent (nom|acc|voc) piece of gold (gen) and in/among/by (+dat) him/it/same (dat) stone (nom) precious ([Adj] nom) and he/she/it-was upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) head (acc) David (indecl) and spoils (nom|acc|voc) the (gen) city (gen) he/she/it-CARRY OUT-ed many (nom|acc) vehement,
L13 1Krn_20_2 and take Dabid the wreath Molchol monarch he from the head he and find the weight he gold piece and in he stone precious and be in the head Dabid and spoil the city bring out/forth much vehemently
L14 1Krn_20_2 1Krn_20_2_1 1Krn_20_2_2 1Krn_20_2_3 1Krn_20_2_4 1Krn_20_2_5 1Krn_20_2_6 1Krn_20_2_7 1Krn_20_2_8 1Krn_20_2_9 1Krn_20_2_10 1Krn_20_2_11 1Krn_20_2_12 1Krn_20_2_13 1Krn_20_2_14 1Krn_20_2_15 1Krn_20_2_16 1Krn_20_2_17 1Krn_20_2_18 1Krn_20_2_19 1Krn_20_2_20 1Krn_20_2_21 1Krn_20_2_22 1Krn_20_2_23 1Krn_20_2_24 1Krn_20_2_25 1Krn_20_2_26 1Krn_20_2_27 1Krn_20_2_28 1Krn_20_2_29 1Krn_20_2_30 1Krn_20_2_31 1Krn_20_2_32 1Krn_20_2_33 1Krn_20_2_34 1Krn_20_2_35 1Krn_20_2_36 1Krn_20_2_37
L15