Informacja
Bible Left

1Krn_22_5

Bible Right
1Krn_22_4 1Krn_22_6

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_22_5 καὶ εἶπεν Δαυιδ Σαλωμων ὁ υἱός μου παιδάριον ἁπαλόν, καὶ ὁ οἶκος τοῦ οἰκοδομῆσαι τῷ κυρίῳ εἰς μεγαλωσύνην ἄνω, εἰς ὄνομα καὶ εἰς δόξαν εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἑτοιμάσω αὐτῷ· καὶ ἡτοίμασεν Δαυιδ εἰς πλῆθος ἔμπροσθεν τῆς τελευτῆς αὐτοῦ. –
L02 1Krn_22_5 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) Σαλωμων (L8143)(G3588) υἱός (G5207) μου (G3450) παιδάριον (G3808) ἁπαλόν, (G527) καὶ (G2532)(G3588) οἶκος (G3624) τοῦ (G3588) οἰκοδομῆσαι (G3618) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) εἰς (G1519) μεγαλωσύνην (G3172) ἄνω, (G507) εἰς (G1519) ὄνομα (G3686) καὶ (G2532) εἰς (G1519) δόξαν (G1391) εἰς (G1519) πᾶσαν (G3956) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἑτοιμάσω (G2090) αὐτῷ· (G846) καὶ (G2532) ἡτοίμασεν (G2090) Δαυιδ (G1138) εἰς (G1519) πλῆθος (G4128) ἔμπροσθεν (G1715) τῆς (G3588) τελευτῆς (G5054) αὐτοῦ. (G846)(L0)
L03 1Krn_22_5 And David said, My son Solomon is a tender child, and the house for me to build to the Lord is for superior magnificence for a name and for a glory through all the earth: I will make preparation for it. And David prepared abundantly before his death. (1 Chronicles 22:5 Brenton)
L04 1Krn_22_5 Potem rzekł Dawid: «Mój syn, Salomon, jest mądry i wątły, a dom, jaki ma być zbudowany dla Pana, ma się wyróżniać okazałością, sławą i wspaniałością wobec wszystkich krajów; ja więc muszę poczynić przygotowania dla niego». I wiele przygotował Dawid przed swoją śmiercią. (1 Krn 22:5 BT_4)
L05 1Krn_22_5 καὶ εἶπεν Δαυιδ Σαλωμων υἱός μου παιδάριον ἁπαλόν, καὶ οἶκος τοῦ οἰκοδομῆσαι τῷ κυρίῳ εἰς μεγαλωσύνην ἄνω, εἰς ὄνομα καὶ εἰς δόξαν εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἑτοιμάσω αὐτῷ· καὶ ἡτοίμασεν Δαυιδ εἰς πλῆθος ἔμπροσθεν τῆς τελευτῆς αὐτοῦ.
L06 1Krn_22_5 καί ἔπω Δαβίδ Σαλωμών υἱός μου παιδάριον ἁπαλός καί οἶκος οἰκοδομέω κύριος εἰς μεγαλωσύνη ἄνω εἰς ὄνομα καί εἰς δόξα εἰς πᾶς γῆ ἑτοιμάζω αὐτός καί ἑτοιμάζω Δαβίδ εἰς πλῆθος ἔμπροσθεν τελευτή αὐτός
L07 1Krn_22_5 i, również powiedzieć, zapytać Dawid – król Izraela Salomon syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności mnie, mojego małe dziecko, chłopiec delikatny, miękki i, również dom, rodzina; ród, potomstwo budować, wznosić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku; w, na majestat, wielkość u góry do, ku; w, na imię, nazwa i, również do, ku; w, na chwała, cześć; blask do, ku; w, na każdy, wszelki, dowolny; cały ziemia orna, grunt; ląd przygotować on, ona, ono i, również przygotować Dawid – król Izraela do, ku; w, na mnóstwo, wielka liczba Przed (o miejscu lub czasie) koniec, śmierć on, ona, ono
L08 1Krn_22_5 (G2532) (G2036) (G1138) (L8143) (G3588) (G5207) (G3450) (G3808) (G527) (G2532) (G3588) (G3624) (G3588) (G3618) (G3588) (G2962) (G1519) (G3172) (G507) (G1519) (G3686) (G2532) (G1519) (G1391) (G1519) (G3956) (G3588) (G1093) (G2090) (G846) (G2532) (G2090) (G1138) (G1519) (G4128) (G1715) (G3588) (G5054) (G846) (L0)
L09 1Krn_22_5 kai\ ei)=pen *dauid *salOmOn o( ui(o/s mou paida/rion a(palo/n, kai\ o( oi)=kos tou= oi)kodomE=sai tO=| kuri/O| ei)s megalOsu/nEn a)/nO, ei)s o)/noma kai\ ei)s do/Xan ei)s pa=san tE\n gE=n e(toima/sO au)tO=|· kai\ E(toi/masen *dauid ei)s plE=Tos e)/mprosTen tE=s teleutE=s au)tou=.
L10 1Krn_22_5 kai eipen dauid salOmOn ho hyios mu paidarion hapalon, kai ho oikos tu oikodomEsai tO kyriO eis megalOsynEn anO, eis onoma kai eis doXan eis pasan tEn gEn hetoimasO autO· kai hEtoimasen dauid eis plETos emprosTen tEs teleutEs autu.
L11 1Krn_22_5 C VBI_AAI3S N_NSM N_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS N2N_ASN A1_ASN C RA_NSM N2_NSM RA_GSN VA_AAN RA_DSM N2_DSM P N1_ASF D P N3M_ASN C P N1S_ASF P A1S_ASF RA_ASF N1_ASF VF_FAI1S RD_DSM C VAI_AAI3S N_NSM P N3E_ASN P RA_GSF N1_GSF RD_GSM
L12 1Krn_22_5 and he/she/it-SAY/TELL-ed David (indecl) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) the (nom) son (nom) me (gen) child/young slave (nom|acc|voc) tender ([Adj] acc, nom|acc|voc) and the (nom) house (nom) the (gen) to-BUILD/EDIFY, be-you(sg)-BUILD/EDIFY-ed!, he/she/it-happens-to-BUILD/EDIFY (opt) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) into (+acc) greatness (acc) above into (+acc) name (nom|acc|voc) and into (+acc) glory/awesomeness (acc); upon GLORY-ing (nom|acc|voc) into (+acc) every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) the (acc) earth/land (acc) I-will-READY, I-should-READY him/it/same (dat) and he/she/it-READY-ed David (indecl) into (+acc) lot (nom|acc|voc) before/in front of the (gen) end (gen) him/it/same (gen)
L13 1Krn_22_5 and say Dabid Salōmōn the son of me little boy tender and the home the build the lord into greatness upward into name and into glory into all the earth prepare he and prepare Dabid into multitude in front the end he
L14 1Krn_22_5 1Krn_22_5_1 1Krn_22_5_2 1Krn_22_5_3 1Krn_22_5_4 1Krn_22_5_5 1Krn_22_5_6 1Krn_22_5_7 1Krn_22_5_8 1Krn_22_5_9 1Krn_22_5_10 1Krn_22_5_11 1Krn_22_5_12 1Krn_22_5_13 1Krn_22_5_14 1Krn_22_5_15 1Krn_22_5_16 1Krn_22_5_17 1Krn_22_5_18 1Krn_22_5_19 1Krn_22_5_20 1Krn_22_5_21 1Krn_22_5_22 1Krn_22_5_23 1Krn_22_5_24 1Krn_22_5_25 1Krn_22_5_26 1Krn_22_5_27 1Krn_22_5_28 1Krn_22_5_29 1Krn_22_5_30 1Krn_22_5_31 1Krn_22_5_32 1Krn_22_5_33 1Krn_22_5_34 1Krn_22_5_35 1Krn_22_5_36 1Krn_22_5_37 1Krn_22_5_38 1Krn_22_5_39 1Krn_22_5_40
L15