Informacja
Bible Left

1Krn_23_24

Bible Right
1Krn_23_23 1Krn_23_25

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_23_24 οὗτοι υἱοὶ Λευι κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, ἄρχοντες τῶν πατριῶν αὐτῶν κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὸν ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν, ποιοῦντες τὰ ἔργα λειτουργίας οἴκου κυρίου ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω.
L02 1Krn_23_24 οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) Λευι (G3017) κατ’ (G2596) οἴκους (G3624) πατριῶν (L7315) αὐτῶν, (G846) ἄρχοντες (G758) τῶν (G3588) πατριῶν (L7315) αὐτῶν (G846) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) ἐπίσκεψιν (L3783) αὐτῶν (G846) κατὰ (G2596) τὸν (G3588) ἀριθμὸν (G706) ὀνομάτων (G3686) αὐτῶν (G846) κατὰ (G2596) κεφαλὴν (G2776) αὐτῶν, (G846) ποιοῦντες (G4160) τὰ (G3588) ἔργα (G2041) λειτουργίας (G3009) οἴκου (G3624) κυρίου (G2962) ἀπὸ (G575) εἰκοσαετοῦς (L2987) καὶ (G2532) ἐπάνω. (G1883)
L03 1Krn_23_24 These are the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward. (1 Chronicles 23:24 Brenton)
L04 1Krn_23_24 Ci byli synami Lewiego, według ich rodów, głowami rodzin, według wykazów liczbowych imion w ich spisach; spełniali prace w służbie domu Pańskiego, od dwudziestego roku życia i wzwyż. (1 Krn 23:24 BT_4)
L05 1Krn_23_24 οὗτοι υἱοὶ Λευι κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, ἄρχοντες τῶν πατριῶν αὐτῶν κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὸν ἀριθμὸν ὀνομάτων αὐτῶν κατὰ κεφαλὴν αὐτῶν, ποιοῦντες τὰ ἔργα λειτουργίας οἴκου κυρίου ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω.
L06 1Krn_23_24 οὗτος υἱός Λευΐ κατά οἶκος πατριά αὐτός ἄρχων πατριά αὐτός κατά ἐπίσκεψις αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός ποιέω ἔργον λειτουργία οἶκος κύριος ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω
L07 1Krn_23_24 ten, ta, to; oto, ów syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Lewi wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według dom, rodzina; ród, potomstwo ojcowski / należący do ojca on, ona, ono władca, dowódca, naczelnik ojcowski / należący do ojca on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według oględziny / kontrola on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według konkretna liczba, suma imię, nazwa on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według głowa; (przen.) zwierzchnik on, ona, ono czynić, robić, wytwarzać uczynek, czyn, dzieło służba, liturgia dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, od, przez dwudziestoletni i, również ponad, nad
L08 1Krn_23_24 (G3778) (G5207) (G3017) (G2596) (G3624) (L7315) (G846) (G758) (G3588) (L7315) (G846) (G2596) (G3588) (L3783) (G846) (G2596) (G3588) (G706) (G3686) (G846) (G2596) (G2776) (G846) (G4160) (G3588) (G2041) (G3009) (G3624) (G2962) (G575) (L2987) (G2532) (G1883)
L09 1Krn_23_24 ou(=toi ui(oi\ *leui kat’ oi)/kous patriO=n au)tO=n, a)/rCHontes tO=n patriO=n au)tO=n kata\ tE\n e)pi/skePSin au)tO=n kata\ to\n a)riTmo\n o)noma/tOn au)tO=n kata\ kefalE\n au)tO=n, poiou=ntes ta\ e)/rga leitourgi/as oi)/kou kuri/ou a)po\ ei)kosaetou=s kai\ e)pa/nO.
L10 1Krn_23_24 hutoi hyioi leui kat’ oikus patriOn autOn, arCHontes tOn patriOn autOn kata tEn episkePSin autOn kata ton ariTmon onomatOn autOn kata kefalEn autOn, poiuntes ta erga leiturgias oiku kyriu apo eikosaetus kai epanO.
L11 1Krn_23_24 RD_NPM N2_NPM N_GSM P N2_APM N1A_GPF RD_GPM N3_NPM RA_GPF N1A_GPF RD_GPM P RA_ASF N3I_ASF RD_GPM P RA_ASM N2_ASM N3M_GPN RD_GPM P N1_ASF RD_GPM V2_PAPNPM RA_APN N2N_APN N1A_GSF N2_GSM N2_GSM P A3H_GSM C D
L12 1Krn_23_24 these (nom) sons (nom|voc) Levi (indecl), Levi (voc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) houses (acc) patrilineages (gen) them/same (gen) rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) the (gen) patrilineages (gen) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) visitation/inspection (acc) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) number (acc) names (gen) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) head (acc) them/same (gen) while DO/MAKE-ing (nom|voc) the (nom|acc) works (nom|acc|voc) job/office (gen), jobs/offices (acc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! lord (gen); a lord ([Adj] gen) away from (+gen) and upper
L13 1Krn_23_24 this son Leuΐ down home lineage he ruling the lineage he down the inspection he down the number name he down head he do the work function home lord from of twenty years and upon
L14 1Krn_23_24 1Krn_23_24_1 1Krn_23_24_2 1Krn_23_24_3 1Krn_23_24_4 1Krn_23_24_5 1Krn_23_24_6 1Krn_23_24_7 1Krn_23_24_8 1Krn_23_24_9 1Krn_23_24_10 1Krn_23_24_11 1Krn_23_24_12 1Krn_23_24_13 1Krn_23_24_14 1Krn_23_24_15 1Krn_23_24_16 1Krn_23_24_17 1Krn_23_24_18 1Krn_23_24_19 1Krn_23_24_20 1Krn_23_24_21 1Krn_23_24_22 1Krn_23_24_23 1Krn_23_24_24 1Krn_23_24_25 1Krn_23_24_26 1Krn_23_24_27 1Krn_23_24_28 1Krn_23_24_29 1Krn_23_24_30 1Krn_23_24_31 1Krn_23_24_32 1Krn_23_24_33
L15