Informacja
Bible Left

1Krn_25_5

Bible Right
1Krn_25_4 1Krn_25_6

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_25_5 πάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αιμαν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις θεοῦ ὑψῶσαι κέρας, καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς τῷ Αιμαν υἱοὺς δέκα τέσσαρας καὶ θυγατέρας τρεῖς.
L02 1Krn_25_5 πάντες (G3956) οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) τῷ (G3588) Αιμαν (L350) τῷ (G3588) ἀνακρουομένῳ (L718) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) ἐν (G1722) λόγοις (G3056) θεοῦ (G2316) ὑψῶσαι (G5312) κέρας, (G2768) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325)(G3588) θεὸς (G2316) τῷ (G3588) Αιμαν (L350) υἱοὺς (G5207) δέκα (G1176) τέσσαρας (G5064) καὶ (G2532) θυγατέρας (G2364) τρεῖς. (G5140)
L03 1Krn_25_5 All these were the sons of Aeman the king's chief player in the praises of God, to lift up the horn. And God gave to Aeman fourteen sons, and three daughters. (1 Chronicles 25:5 Brenton)
L04 1Krn_25_5 Ci wszyscy byli synami Hemana "Widzącego" królewskiego, zgodnie z obietnicą wywyższenia go przed Boga. Bóg dał Hemanowi czternastu synów i trzy córki. (1 Krn 25:5 BT_4)
L05 1Krn_25_5 πάντες οὗτοι υἱοὶ τῷ Αιμαν τῷ ἀνακρουομένῳ τῷ βασιλεῖ ἐν λόγοις θεοῦ ὑψῶσαι κέρας, καὶ ἔδωκεν θεὸς τῷ Αιμαν υἱοὺς δέκα τέσσαρας καὶ θυγατέρας τρεῖς.
L06 1Krn_25_5 πᾶς οὗτος υἱός Αιμαν ἀνακρούω βασιλεύς ἐν λόγος θεός ὑψόω κέρας καί δίδωμι θεός Αιμαν υἱός δέκα τέσσαρες καί θυγάτηρ τρεῖς
L07 1Krn_25_5 każdy, wszelki, dowolny; cały ten, ta, to; oto, ów syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Aiman (imię własne) odepchnąć / cofnąć król; przywódca w, wewnątrz słowo, wypowiedź, mowa Bóg, bóg; bóstwo podnieść, wywyższyć róg (zwierzęcia); wierzchołek ołtarza i, również dać, dawać, przekazać Bóg, bóg; bóstwo Aiman (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności dziesięć cztery i, również córka trzy
L08 1Krn_25_5 (G3956) (G3778) (G5207) (G3588) (L350) (G3588) (L718) (G3588) (G935) (G1722) (G3056) (G2316) (G5312) (G2768) (G2532) (G1325) (G3588) (G2316) (G3588) (L350) (G5207) (G1176) (G5064) (G2532) (G2364) (G5140)
L09 1Krn_25_5 pa/ntes ou(=toi ui(oi\ tO=| *aiman tO=| a)nakrouome/nO| tO=| basilei= e)n lo/gois Teou= u(PSO=sai ke/ras, kai\ e)/dOken o( Teo\s tO=| *aiman ui(ou\s de/ka te/ssaras kai\ Tugate/ras trei=s.
L10 1Krn_25_5 pantes hutoi hyioi tO aiman tO anakruomenO tO basilei en logois Teu hyPSOsai keras, kai edOken ho Teos tO aiman hyius deka tessaras kai Tygateras treis.
L11 1Krn_25_5 A3_NPM RD_NPM N2_NPM RA_DSM N_DSM RA_DSM V1_PMPDSM RA_DSM N3V_DSM P N2_DPM N2_GSM VA_AAN N3T_ASN C VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM RA_DSM N_DSM N2_APM M A3_APM C N3_APF A3_APF
L12 1Krn_25_5 all (nom|voc) these (nom) sons (nom|voc) the (dat) the (dat) the (dat) king (dat) in/among/by (+dat) words (dat) god (gen) to-ELEVATE/SET-HIGH, be-you(sg)-ELEVATE/SET-ed-HIGH!, you(sg)-have-been-ELEVATE/SET-ed-HIGH, he/she/it-happens-to-ELEVATE/SET-HIGH (opt) horn (nom|acc|voc) and he/she/it-GIVE-ed the (nom) god (nom) the (dat) sons (acc) ten four (acc) and daughters (acc) three (acc, nom)
L13 1Krn_25_5 all this son the Aiman the push back the monarch in word God elevate horn and give the God the Aiman son ten four and daughter three
L14 1Krn_25_5 1Krn_25_5_1 1Krn_25_5_2 1Krn_25_5_3 1Krn_25_5_4 1Krn_25_5_5 1Krn_25_5_6 1Krn_25_5_7 1Krn_25_5_8 1Krn_25_5_9 1Krn_25_5_10 1Krn_25_5_11 1Krn_25_5_12 1Krn_25_5_13 1Krn_25_5_14 1Krn_25_5_15 1Krn_25_5_16 1Krn_25_5_17 1Krn_25_5_18 1Krn_25_5_19 1Krn_25_5_20 1Krn_25_5_21 1Krn_25_5_22 1Krn_25_5_23 1Krn_25_5_24 1Krn_25_5_25 1Krn_25_5_26
L15