| L01 | 1Krn_26_32 | καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, υἱοὶ δυνατοί, δισχίλιοι ἑπτακόσιοι ἄρχοντες πατριῶν· καὶ κατέστησεν αὐτοὺς Δαυιδ ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τοῦ Ρουβηνι καὶ Γαδδι καὶ ἡμίσους φυλῆς Μανασση εἰς πᾶν πρόσταγμα κυρίου καὶ λόγον βασιλέως. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_26_32 | καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἀδελφοὶ (G80) αὐτοῦ, (G846) υἱοὶ (G5207) δυνατοί, (G1415) δισχίλιοι (G1367) ἑπτακόσιοι (L3853) ἄρχοντες (G758) πατριῶν· (G3965) καὶ (G2532) κατέστησεν (G2525) αὐτοὺς (G846) Δαυιδ (G1138) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) Ρουβηνι (L8033) καὶ (G2532) Γαδδι (L2125) καὶ (G2532) ἡμίσους (G2255) φυλῆς (G5443) Μανασση (G3128) εἰς (G1519) πᾶν (G3956) πρόσταγμα (L7790) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) λόγον (G3056) βασιλέως. (G935) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_26_32 | And his brethren were two thousand seven hundred mighty men, chiefs of their families, and king David set them over the Rubenites, and the Gaddites, and the half-tribe of Manasse, for every ordinance of the Lord, and business of the king. (1 Chronicles 26:32 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_26_32 | braci jego, dwa tysiące siedmiuset ludzi dzielnych, przedniejszych rodów, których król Dawid ustanowił nad Rubenitami, Gadytami i połową pokolenia Manassesa dla wszystkich spraw Bożych i spraw królewskich. (1 Krn 26:32 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_26_32 | καὶ | οἱ | ἀδελφοὶ | αὐτοῦ, | υἱοὶ | δυνατοί, | δισχίλιοι | ἑπτακόσιοι | ἄρχοντες | πατριῶν· | καὶ | κατέστησεν | αὐτοὺς | Δαυιδ | ὁ | βασιλεὺς | ἐπὶ | τοῦ | Ρουβηνι | καὶ | Γαδδι | καὶ | ἡμίσους | φυλῆς | Μανασση | εἰς | πᾶν | πρόσταγμα | κυρίου | καὶ | λόγον | βασιλέως. |
| L06 | 1Krn_26_32 | καί | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | υἱός | δυνατός | δισχίλιοι | ἑπτακόσιοι | ἄρχων | πατριά | καί | καθίστημι | αὐτός | Δαβίδ | ὁ | βασιλεύς | ἐπί | ὁ | Ρουβηνι | καί | Γαδδι | καί | ἥμισυς | φυλή | Μανασσῆς | εἰς | πᾶς | πρόσταγμα | κύριος | καί | λόγος | βασιλεύς |
| L07 | 1Krn_26_32 | i, również | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | zdolny, silny, potężny | dwa tysiące | 700 | władca, dowódca, naczelnik | ród, rodzina | i, również | ustanowić, wyznaczyć | on, ona, ono | Dawid – król Izraela | — | król; przywódca | na, nad, w czasie, za | — | Roubeni | i, również | Gaddi (imię własne) | i, również | połowa | plemię, ród | Manasses | do, ku; w, na | każdy, wszelki, dowolny; cały | ustanowienie / rozporządzenie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | słowo, wypowiedź, mowa | król; przywódca |
| L08 | 1Krn_26_32 | (G2532) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G5207) | (G1415) | (G1367) | (L3853) | (G758) | (G3965) | (G2532) | (G2525) | (G846) | (G1138) | (G3588) | (G935) | (G1909) | (G3588) | (L8033) | (G2532) | (L2125) | (G2532) | (G2255) | (G5443) | (G3128) | (G1519) | (G3956) | (L7790) | (G2962) | (G2532) | (G3056) | (G935) |
| L09 | 1Krn_26_32 | kai\ | oi( | a)delfoi\ | au)tou=, | ui(oi\ | dunatoi/, | disCHi/lioi | e(ptako/sioi | a)/rCHontes | patriO=n· | kai\ | kate/stEsen | au)tou\s | *dauid | o( | basileu\s | e)pi\ | tou= | *roubEni | kai\ | *gaddi | kai\ | E(mi/sous | fulE=s | *manassE | ei)s | pa=n | pro/stagma | kuri/ou | kai\ | lo/gon | basile/Os. |
| L10 | 1Krn_26_32 | kai | hoi | adelfoi | autu, | hyioi | dynatoi, | disCHilioi | heptakosioi | arCHontes | patriOn· | kai | katestEsen | autus | dauid | ho | basileus | epi | tu | rubEni | kai | gaddi | kai | hEmisus | fylEs | manassE | eis | pan | prostagma | kyriu | kai | logon | basileOs. |
| L11 | 1Krn_26_32 | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSM | N2_NPM | A1_NPM | A1A_NPM | A1_NPM | N3_NPM | N1A_GPF | C | VHI_AAI3S | RD_APM | N_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | P | RA_GSM | N_GSM | C | N_GSM | C | A3U_GSN | N1_GSF | N_GSM | P | A3_ASN | N3M_ASN | N2_GSM | C | N2_ASM | N3V_GSM |
| L12 | 1Krn_26_32 | and | the (nom) | brothers (nom|voc) | him/it/same (gen) | sons (nom|voc) | capable ([Adj] nom|voc); he/she/it-happens-to-be-BE-ing-EFFECTIVE (opt) | two thousand (nom|voc) | seven hundred (nom|voc) | rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) | patrilineages (gen) | and | he/she/it-ENABLE-ed | them/same (acc) | David (indecl) | the (nom) | king (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | and | and | half (gen) | tribe (gen) | Manasses(acc, gen, voc) | into (+acc) | every (nom|acc|voc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | word (acc) | king (gen) | |||
| L13 | 1Krn_26_32 | and | the | brother | he | son | possible | two thousand | ruling | lineage | and | establish | he | Dabid | the | monarch | in | the | Roubēni | and | Gaddi | and | half | tribe | Manassēs | into | all | ordinance | lord | and | word | monarch | |
| L14 | 1Krn_26_32 | 1Krn_26_32_1 | 1Krn_26_32_2 | 1Krn_26_32_3 | 1Krn_26_32_4 | 1Krn_26_32_5 | 1Krn_26_32_6 | 1Krn_26_32_7 | 1Krn_26_32_8 | 1Krn_26_32_9 | 1Krn_26_32_10 | 1Krn_26_32_11 | 1Krn_26_32_12 | 1Krn_26_32_13 | 1Krn_26_32_14 | 1Krn_26_32_15 | 1Krn_26_32_16 | 1Krn_26_32_17 | 1Krn_26_32_18 | 1Krn_26_32_19 | 1Krn_26_32_20 | 1Krn_26_32_21 | 1Krn_26_32_22 | 1Krn_26_32_23 | 1Krn_26_32_24 | 1Krn_26_32_25 | 1Krn_26_32_26 | 1Krn_26_32_27 | 1Krn_26_32_28 | 1Krn_26_32_29 | 1Krn_26_32_30 | 1Krn_26_32_31 | 1Krn_26_32_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||