Informacja
Bible Left

1Krn_27_29

Bible Right
1Krn_27_28 1Krn_27_30

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_27_29 καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Ασιδων Σατραις ὁ Σαρωνίτης, καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλῶσιν Σωφατ ὁ τοῦ Αδλι,
L02 1Krn_27_29 καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) βοῶν (G1016) τῶν (G3588) νομάδων (L6782) τῶν (G3588) ἐν (G1722) τῷ (G3588) Ασιδων (L1386) Σατραις (L8247)(G3588) Σαρωνίτης, (L8243) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) βοῶν (G1016) τῶν (G3588) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) αὐλῶσιν (L1540) Σωφατ (L9064)(G3588) τοῦ (G3588) Αδλι, (L210)
L03 1Krn_27_29 And over the oxen pasturing in Saron was Satrai the Saronite; and over the oxen in the valleys was Sophat the son of Adli. (1 Chronicles 27:29 Brenton)
L04 1Krn_27_29 Nad bydłem pasącym się w Szaronie - Szitraj z Szaronu, a nad bydłem w dolinach - Szafat, syn Adlaja. (1 Krn 27:29 BT_4)
L05 1Krn_27_29 καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Ασιδων Σατραις Σαρωνίτης, καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλῶσιν Σωφατ τοῦ Αδλι,
L06 1Krn_27_29 καί ἐπί βοῦς νομάς ἐν Ασιδων Σατραις Σαρωνίτης καί ἐπί βοῦς ἐν αὐλών Σωφατ Αδλι
L07 1Krn_27_29 i, również na, nad, w czasie, za wół, krowa wędrując po pastwisku w, wewnątrz Asidon Satrais Saronites i, również na, nad, w czasie, za wół, krowa w, wewnątrz wąwóz / zagłębiona droga Sophat Adli (imię własne)
L08 1Krn_27_29 (G2532) (G1909) (G3588) (G1016) (G3588) (L6782) (G3588) (G1722) (G3588) (L1386) (L8247) (G3588) (L8243) (G2532) (G1909) (G3588) (G1016) (G3588) (G1722) (G3588) (L1540) (L9064) (G3588) (G3588) (L210)
L09 1Krn_27_29 kai\ e)pi\ tO=n boO=n tO=n noma/dOn tO=n e)n tO=| *asidOn *satrais o( *sarOni/tEs, kai\ e)pi\ tO=n boO=n tO=n e)n toi=s au)lO=sin *sOfat o( tou= *adli,
L10 1Krn_27_29 kai epi tOn boOn tOn nomadOn tOn en tO asidOn satrais ho sarOnitEs, kai epi tOn boOn tOn en tois aulOsin sOfat ho tu adli,
L11 1Krn_27_29 C P RA_GPM N3_GPM RA_GPM N3D_GPM RA_GPM P RA_DSM N_DSM N_NSM RA_NSM N1_NSM C P RA_GPM N3_GPM RA_GPM P RA_DPM N3W_DPM N_NSM RA_NSM RA_GSM N_GSM
L12 1Krn_27_29 and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) oxen (gen); outcries (gen); while BELLOW-ing (nom, nom|acc|voc, voc) the (gen) the (gen) in/among/by (+dat) the (dat) the (nom) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) oxen (gen); outcries (gen); while BELLOW-ing (nom, nom|acc|voc, voc) the (gen) in/among/by (+dat) the (dat) they-should-be-FLUTE-ing the (nom) the (gen)
L13 1Krn_27_29 and in the ox the roaming about for pasture the in the Asidōn Satrais the Sarōnitēs and in the ox the in the hollow way Sōphat the the Adli
L14 1Krn_27_29 1Krn_27_29_1 1Krn_27_29_2 1Krn_27_29_3 1Krn_27_29_4 1Krn_27_29_5 1Krn_27_29_6 1Krn_27_29_7 1Krn_27_29_8 1Krn_27_29_9 1Krn_27_29_10 1Krn_27_29_11 1Krn_27_29_12 1Krn_27_29_13 1Krn_27_29_14 1Krn_27_29_15 1Krn_27_29_16 1Krn_27_29_17 1Krn_27_29_18 1Krn_27_29_19 1Krn_27_29_20 1Krn_27_29_21 1Krn_27_29_22 1Krn_27_29_23 1Krn_27_29_24 1Krn_27_29_25
L15