Informacja
Bible Left

1Krn_6_48

Bible Right
1Krn_6_47 1Krn_6_49

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_6_48 καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ρουβην, ἐκ φυλῆς Γαδ, ἐκ φυλῆς Ζαβουλων κλήρῳ πόλεις δέκα δύο.
L02 1Krn_6_48 καὶ (G2532) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Μεραρι (L6352) κατὰ (G2596) πατριὰς (G3965) αὐτῶν (G846) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) Ρουβην, (G4502) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) Γαδ, (G1045) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) Ζαβουλων (G2194) κλήρῳ (G2819) πόλεις (G4172) δέκα (G1176) δύο. (G1417)
L03 1Krn_6_48 And to the sons of Merari according to their families there were given, by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, and of the tribe of Zabulon. (1 Chronicles 6:63 Brenton)
L04 1Krn_6_48 Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zabulona: dwanaście miast. (1 Krn 6:48 BT_4)
L05 1Krn_6_48 καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ πατριὰς αὐτῶν ἐκ φυλῆς Ρουβην, ἐκ φυλῆς Γαδ, ἐκ φυλῆς Ζαβουλων κλήρῳ πόλεις δέκα δύο.
L06 1Krn_6_48 καί υἱός Μεραρι κατά πατριά αὐτός ἐκ φυλή Ῥουβήν ἐκ φυλή Γάδ ἐκ φυλή Ζαβουλών κλῆρος πόλις δέκα δύο
L07 1Krn_6_48 i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Merari (imię własne) wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według ród, rodzina on, ona, ono z, spośród, od plemię, ród Ruben z, spośród, od plemię, ród Gad z, spośród, od plemię, ród Zebulon – syn Jakuba przedmiot do rzucania losów miasto; mieszkańcy dziesięć dwa
L08 1Krn_6_48 (G2532) (G3588) (G5207) (L6352) (G2596) (G3965) (G846) (G1537) (G5443) (G4502) (G1537) (G5443) (G1045) (G1537) (G5443) (G2194) (G2819) (G4172) (G1176) (G1417)
L09 1Krn_6_48 kai\ toi=s ui(oi=s *merari kata\ patria\s au)tO=n e)k fulE=s *roubEn, e)k fulE=s *gad, e)k fulE=s *DZaboulOn klE/rO| po/leis de/ka du/o.
L10 1Krn_6_48 kai tois hyiois merari kata patrias autOn ek fylEs rubEn, ek fylEs gad, ek fylEs DZabulOn klErO poleis deka dyo.
L11 1Krn_6_48 C RA_DPM N2_DPM N_GSM P N1A_APF RD_GPM P N1_GSF N_GSM P N1_GSF N_GSM P N1_GSF N_GSM N2_DSM N3I_NPF M M
L12 1Krn_6_48 and the (dat) sons (dat) down/according to/as per (+acc), against (+gen) patrilineage (gen), patrilineages (acc) them/same (gen) out of (+gen) tribe (gen) Reuben (indecl) out of (+gen) tribe (gen) Gad (indecl) out of (+gen) tribe (gen) Zebulun (indecl) lot (dat) cities (acc, nom|voc) ten two (nom, acc, gen)
L13 1Krn_6_48 and the son Merari down lineage he from tribe Reuben from tribe Gad from tribe Zaboulōn lot city ten two
L14 1Krn_6_48 1Krn_6_48_1 1Krn_6_48_2 1Krn_6_48_3 1Krn_6_48_4 1Krn_6_48_5 1Krn_6_48_6 1Krn_6_48_7 1Krn_6_48_8 1Krn_6_48_9 1Krn_6_48_10 1Krn_6_48_11 1Krn_6_48_12 1Krn_6_48_13 1Krn_6_48_14 1Krn_6_48_15 1Krn_6_48_16 1Krn_6_48_17 1Krn_6_48_18 1Krn_6_48_19 1Krn_6_48_20
L15