| L01 | 2Ezd_10_10 | καὶ ἀνέστη Εσδρας ὁ ἱερεὺς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἠσυνθετήκατε καὶ ἐκαθίσατε γυναῖκας ἀλλοτρίας τοῦ προσθεῖναι ἐπὶ πλημμέλειαν Ισραηλ· | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_10_10 | καὶ (G2532) ἀνέστη (G450) Εσδρας (L3928) ὁ (G3588) ἱερεὺς (G2409) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ὑμεῖς (G5210) ἠσυνθετήκατε (L1460) καὶ (G2532) ἐκαθίσατε (G2523) γυναῖκας (G1135) ἀλλοτρίας (G245) τοῦ (G3588) προσθεῖναι (G4369) ἐπὶ (G1909) πλημμέλειαν (L7527) Ισραηλ· (G2474) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_10_10 | And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel. (Ezra 10:10 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_10_10 | Wtedy powstał kapłan Ezdrasz i rzekł do nich: «Wyście popełnili przestępstwo, żeście za żony wzięli kobiety cudzoziemskie, powiększając przez to winę Izraela. (Ezd 10:10 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_10_10 | καὶ | ἀνέστη | Εσδρας | ὁ | ἱερεὺς | καὶ | εἶπεν | πρὸς | αὐτούς | Ὑμεῖς | ἠσυνθετήκατε | καὶ | ἐκαθίσατε | γυναῖκας | ἀλλοτρίας | τοῦ | προσθεῖναι | ἐπὶ | πλημμέλειαν | Ισραηλ· |
| L06 | 2Ezd_10_10 | καί | ἀνίστημι | Ἔσδρας | ὁ | ἱερεύς | καί | ἔπω | πρός | αὐτός | ὑμεῖς | ἀσυνθετέω | καί | καθίζω | γυνή | ἀλλότριος | ὁ | προστίθημι | ἐπί | πλημμέλεια | Ἰσραήλ |
| L07 | 2Ezd_10_10 | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | Esdras | — | kapłan (kapłański lub żydowski) | i, również | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | wy | niewierny wobec | i, również | sprawić, by ktoś usiadł; usiąść | kobieta w różnym wieku; żona | należący do kogoś innego, cudzy, obcy | — | dodawać, dołączać | na, nad, w czasie, za | uchybienie, przewinienie, wina | Izrael |
| L08 | 2Ezd_10_10 | (G2532) | (G450) | (L3928) | (G3588) | (G2409) | (G2532) | (G2036) | (G4314) | (G846) | (G5210) | (L1460) | (G2532) | (G2523) | (G1135) | (G245) | (G3588) | (G4369) | (G1909) | (L7527) | (G2474) |
| L09 | 2Ezd_10_10 | kai\ | a)ne/stE | *esdras | o( | i(ereu\s | kai\ | ei)=pen | pro\s | au)tou/s | *(umei=s | E)sunTetE/kate | kai\ | e)kaTi/sate | gunai=kas | a)llotri/as | tou= | prosTei=nai | e)pi\ | plEmme/leian | *israEl· |
| L10 | 2Ezd_10_10 | kai | anestE | esdras | ho | hiereus | kai | eipen | pros | autus | ymeis | EsynTetEkate | kai | ekaTisate | gynaikas | allotrias | tu | prosTeinai | epi | plEmmeleian | israEl· |
| L11 | 2Ezd_10_10 | C | VHI_AAI3S | N_NSM | RA_NSM | N3V_NSM | C | VBI_AAI3S | P | RD_APM | RP_NP | VXI_XAI2P | C | VAI_AAI2P | N3K_APF | A1A_GSF | RA_GSN | VE_AAN | P | N1A_ASF | N_GSM |
| L12 | 2Ezd_10_10 | and | he/she/it-STand-ed-UP | the (nom) | priest (nom) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | you(pl) (nom) | and | you(pl)-SIT DOWN-ed | women/wives (acc) | of another/others (gen), of another/others (acc) | the (gen) | to-ADD-TO | upon/over (+acc,+gen,+dat) | ??? (acc) | Israel (indecl) | ||
| L13 | 2Ezd_10_10 | and | stand up | Esdras | the | priest | and | say | to | he | you | faithless to | and | sit down | woman | another's | the | add | in | offense, transgression, trespass | Israel |
| L14 | 2Ezd_10_10 | 2Ezd_10_10_1 | 2Ezd_10_10_2 | 2Ezd_10_10_3 | 2Ezd_10_10_4 | 2Ezd_10_10_5 | 2Ezd_10_10_6 | 2Ezd_10_10_7 | 2Ezd_10_10_8 | 2Ezd_10_10_9 | 2Ezd_10_10_10 | 2Ezd_10_10_11 | 2Ezd_10_10_12 | 2Ezd_10_10_13 | 2Ezd_10_10_14 | 2Ezd_10_10_15 | 2Ezd_10_10_16 | 2Ezd_10_10_17 | 2Ezd_10_10_18 | 2Ezd_10_10_19 | 2Ezd_10_10_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||