| L01 | 2Ezd_10_9 | καὶ συνήχθησαν πάντες ἄνδρες Ιουδα καὶ Βενιαμιν εἰς Ιερουσαλημ εἰς τὰς τρεῖς ἡμέρας, οὗτος ὁ μὴν ὁ ἔνατος· ἐν εἰκάδι τοῦ μηνὸς ἐκάθισεν πᾶς ὁ λαὸς ἐν πλατείᾳ οἴκου τοῦ θεοῦ ἀπὸ θορύβου αὐτῶν περὶ τοῦ ῥήματος καὶ ἀπὸ τοῦ χειμῶνος. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_10_9 | καὶ (G2532) συνήχθησαν (G4863) πάντες (G3956) ἄνδρες (G435) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) Βενιαμιν (G958) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ (G2419) εἰς (G1519) τὰς (G3588) τρεῖς (G5140) ἡμέρας, (G2250) οὗτος (G3778) ὁ (G3588) μὴν (G3375) ὁ (G3588) ἔνατος· (G1766) ἐν (G1722) εἰκάδι (L2986) τοῦ (G3588) μηνὸς (G3376) ἐκάθισεν (G2523) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) λαὸς (G2992) ἐν (G1722) πλατείᾳ (G4116) οἴκου (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἀπὸ (G575) θορύβου (G2351) αὐτῶν (G846) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) ῥήματος (G4487) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) χειμῶνος. (G5494) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_10_9 | So all the men of Juda and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. This was the ninth month: on the twentieth day of the month all the people sat down in the street of the house of the Lord, because of their alarm concerning the word, and because of the storm. (Ezra 10:9 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_10_9 | I w ciągu owych trzech dni zebrali się wszyscy mężczyźni z Judy i Beniamina w Jerozolimie dwudziestego dnia miesiąca - był to miesiąc dziewiąty; i cały lud rozsiadł się na dziedzińcu domu Bożego, drżąc z powodu sprawy i deszczów. (Ezd 10:9 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_10_9 | Καὶ | συνήχθησαν | πάντες | ἄνδρες | Ιουδα | καὶ | Βενιαμιν | εἰς | Ιερουσαλημ | εἰς | τὰς | τρεῖς | ἡμέρας, | οὗτος | ὁ | μὴν | ὁ | ἔνατος· | ἐν | εἰκάδι | τοῦ | μηνὸς | ἐκάθισεν | πᾶς | ὁ | λαὸς | ἐν | πλατείᾳ | οἴκου | τοῦ | θεοῦ | ἀπὸ | θορύβου | αὐτῶν | περὶ | τοῦ | ῥήματος | καὶ | ἀπὸ | τοῦ | χειμῶνος. |
| L06 | 2Ezd_10_9 | καί | συνάγω | πᾶς | ἀνήρ | Ἰουδά | καί | Βενιαμίν | εἰς | Ἱερουσαλήμ | εἰς | ὁ | τρεῖς | ἡμέρα | οὗτος | ὁ | μήν | ὁ | ἔνατος | ἐν | εἰκάς | ὁ | μήν | καθίζω | πᾶς | ὁ | λαός | ἐν | πλατύς | οἶκος | ὁ | θεός | ἀπό | θόρυβος | αὐτός | περί | ὁ | ῥῆμα | καί | ἀπό | ὁ | χειμών |
| L07 | 2Ezd_10_9 | i, również | gromadzić, zbierać; ugościć | każdy, wszelki, dowolny; cały | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Juda | i, również | Beniamin | do, ku; w, na | Jeruzalem | do, ku; w, na | — | trzy | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | — | zaprawdę, rzeczywiście | — | dziewiąty | w, wewnątrz | dwudziesty | — | miesiąc; czas nowiu | sprawić, by ktoś usiadł; usiąść | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | lud, naród | w, wewnątrz | szeroki | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | Bóg, bóg; bóstwo | z, od, przez | wrzawa, hałas | on, ona, ono | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | słowo, wypowiedź | i, również | z, od, przez | — | zima; burzowa pogoda |
| L08 | 2Ezd_10_9 | (G2532) | (G4863) | (G3956) | (G435) | (G2448) | (G2532) | (G958) | (G1519) | (G2419) | (G1519) | (G3588) | (G5140) | (G2250) | (G3778) | (G3588) | (G3375) | (G3588) | (G1766) | (G1722) | (L2986) | (G3588) | (G3376) | (G2523) | (G3956) | (G3588) | (G2992) | (G1722) | (G4116) | (G3624) | (G3588) | (G2316) | (G575) | (G2351) | (G846) | (G4012) | (G3588) | (G4487) | (G2532) | (G575) | (G3588) | (G5494) |
| L09 | 2Ezd_10_9 | *kai\ | sunE/CHTEsan | pa/ntes | a)/ndres | *iouda | kai\ | *beniamin | ei)s | *ierousalEm | ei)s | ta\s | trei=s | E(me/ras, | ou(=tos | o( | mE\n | o( | e)/natos· | e)n | ei)ka/di | tou= | mEno\s | e)ka/Tisen | pa=s | o( | lao\s | e)n | platei/a| | oi)/kou | tou= | Teou= | a)po\ | Toru/bou | au)tO=n | peri\ | tou= | r(E/matos | kai\ | a)po\ | tou= | CHeimO=nos. |
| L10 | 2Ezd_10_9 | kai | synECHTEsan | pantes | andres | iuda | kai | beniamin | eis | ierusalEm | eis | tas | treis | hEmeras, | hutos | ho | mEn | ho | enatos· | en | eikadi | tu | mEnos | ekaTisen | pas | ho | laos | en | plateia | oiku | tu | Teu | apo | Torybu | autOn | peri | tu | rEmatos | kai | apo | tu | CHeimOnos. |
| L11 | 2Ezd_10_9 | C | VQI_API3P | A3_NPM | N3_NPM | N_GSM | C | N_GSM | P | N_ASF | P | RA_APF | M_NPM | N1A_GSF | RD_NSM | RA_NSM | x | RA_NSM | A1_NSM | P | N3D_DSF | RA_GSM | N3_GSM | VAI_AAI3S | A3_NSM | RA_NSM | N2_NSM | P | A3U_DSF | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | P | N2_GSM | RD_GPM | P | RA_GSN | N3M_GSN | C | P | RA_GSM | N3W_GSM |
| L12 | 2Ezd_10_9 | and | they-were-GATHER TOGETHER-ed | all (nom|voc) | men, husbands (nom|voc) | Judas/Judah (gen, voc) | and | Benjamin (indecl) | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | into (+acc) | the (acc) | three (acc, nom) | day (gen), days (acc) | this (nom) | the (nom) | ???; month (nom|voc) | the (nom) | ninth ([Adj] nom) | in/among/by (+dat) | the (gen) | month (gen) | he/she/it-SIT DOWN-ed | every (nom|voc) | the (nom) | people (nom) | in/among/by (+dat) | broad (dat); wide ([Adj] dat) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | the (gen) | god (gen) | away from (+gen) | uprοαr (gen); be-you(sg)-being-ROISTER-ed! | them/same (gen) | about (+acc,+gen) | the (gen) | declaration (gen) | and | away from (+gen) | the (gen) | winter (gen) | |
| L13 | 2Ezd_10_9 | and | gather | all | man | Iouda | and | Beniamin | into | Jerusalem | into | the | three | day | this | the | surely | the | ninth | in | twentieth | the | month | sit down | all | the | populace | in | broad | home | the | God | from | noise | he | about | the | statement | and | from | the | winter |
| L14 | 2Ezd_10_9 | 2Ezd_10_9_1 | 2Ezd_10_9_2 | 2Ezd_10_9_3 | 2Ezd_10_9_4 | 2Ezd_10_9_5 | 2Ezd_10_9_6 | 2Ezd_10_9_7 | 2Ezd_10_9_8 | 2Ezd_10_9_9 | 2Ezd_10_9_10 | 2Ezd_10_9_11 | 2Ezd_10_9_12 | 2Ezd_10_9_13 | 2Ezd_10_9_14 | 2Ezd_10_9_15 | 2Ezd_10_9_16 | 2Ezd_10_9_17 | 2Ezd_10_9_18 | 2Ezd_10_9_19 | 2Ezd_10_9_20 | 2Ezd_10_9_21 | 2Ezd_10_9_22 | 2Ezd_10_9_23 | 2Ezd_10_9_24 | 2Ezd_10_9_25 | 2Ezd_10_9_26 | 2Ezd_10_9_27 | 2Ezd_10_9_28 | 2Ezd_10_9_29 | 2Ezd_10_9_30 | 2Ezd_10_9_31 | 2Ezd_10_9_32 | 2Ezd_10_9_33 | 2Ezd_10_9_34 | 2Ezd_10_9_35 | 2Ezd_10_9_36 | 2Ezd_10_9_37 | 2Ezd_10_9_38 | 2Ezd_10_9_39 | 2Ezd_10_9_40 | 2Ezd_10_9_41 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||