| L01 | 2Ezd_10_7 | καὶ παρήνεγκαν φωνὴν ἐν Ιουδα καὶ ἐν Ιερουσαλημ πᾶσιν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀποικίας τοῦ συναθροισθῆναι εἰς Ιερουσαλημ, | ||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_10_7 | καὶ (G2532) παρήνεγκαν (G3911) φωνὴν (G5456) ἐν (G1722) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Ιερουσαλημ (G2419) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) τῆς (G3588) ἀποικίας (L1025) τοῦ (G3588) συναθροισθῆναι (G4867) εἰς (G1519) Ιερουσαλημ, (G2419) | ||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_10_7 | And they made proclamation throughout Juda and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should assemble at Jerusalem, saying, (Ezra 10:7 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_10_7 | Następnie ogłoszono w Judzie i Jerozolimie wszystkim wygnańcom, by się zebrali w Jerozolimie. (Ezd 10:7 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_10_7 | καὶ | παρήνεγκαν | φωνὴν | ἐν | Ιουδα | καὶ | ἐν | Ιερουσαλημ | πᾶσιν | τοῖς | υἱοῖς | τῆς | ἀποικίας | τοῦ | συναθροισθῆναι | εἰς | Ιερουσαλημ, |
| L06 | 2Ezd_10_7 | καί | παραφέρω | φωνή | ἐν | Ἰουδά | καί | ἐν | Ἱερουσαλήμ | πᾶς | ὁ | υἱός | ὁ | ἀποικία | ὁ | συναθροίζω | εἰς | Ἱερουσαλήμ |
| L07 | 2Ezd_10_7 | i, również | przenieść; usunąć | głos, dźwięk; mowa | w, wewnątrz | Juda | i, również | w, wewnątrz | Jeruzalem | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | osada z dala od ojczyzny / kolonia | — | gromadzić się razem | do, ku; w, na | Jeruzalem |
| L08 | 2Ezd_10_7 | (G2532) | (G3911) | (G5456) | (G1722) | (G2448) | (G2532) | (G1722) | (G2419) | (G3956) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (L1025) | (G3588) | (G4867) | (G1519) | (G2419) |
| L09 | 2Ezd_10_7 | kai\ | parE/negkan | fOnE\n | e)n | *iouda | kai\ | e)n | *ierousalEm | pa=sin | toi=s | ui(oi=s | tE=s | a)poiki/as | tou= | sunaTroisTE=nai | ei)s | *ierousalEm, |
| L10 | 2Ezd_10_7 | kai | parEnenkan | fOnEn | en | iuda | kai | en | ierusalEm | pasin | tois | hyiois | tEs | apoikias | tu | synaTroisTEnai | eis | ierusalEm, |
| L11 | 2Ezd_10_7 | C | VAI_AAI3P | N1_ASF | P | N_DSM | C | P | N_DSF | A3_DPM | RA_DPM | N2_DPM | RA_GSF | N1A_GSF | RA_GSN | VC_APN | P | N_ASF |
| L12 | 2Ezd_10_7 | and | they-???-ed | sound/voice (acc) | in/among/by (+dat) | Judas/Judah (gen, voc) | and | in/among/by (+dat) | Jerusalem (indecl) | all (dat) | the (dat) | sons (dat) | the (gen) | the (gen) | to-be-???-ed | into (+acc) | Jerusalem (indecl) | |
| L13 | 2Ezd_10_7 | and | defer | voice | in | Iouda | and | in | Jerusalem | all | the | son | the | settlement far from home | the | congregate | into | Jerusalem |
| L14 | 2Ezd_10_7 | 2Ezd_10_7_1 | 2Ezd_10_7_2 | 2Ezd_10_7_3 | 2Ezd_10_7_4 | 2Ezd_10_7_5 | 2Ezd_10_7_6 | 2Ezd_10_7_7 | 2Ezd_10_7_8 | 2Ezd_10_7_9 | 2Ezd_10_7_10 | 2Ezd_10_7_11 | 2Ezd_10_7_12 | 2Ezd_10_7_13 | 2Ezd_10_7_14 | 2Ezd_10_7_15 | 2Ezd_10_7_16 | 2Ezd_10_7_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||