| L01 | 2Ezd_11_1 | Λόγοι Νεεμια υἱοῦ Αχαλια. καὶ ἐγένετο ἐν μηνὶ Χασεηλου ἔτους εἰκοστοῦ καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν Σουσαν αβιρα, | ||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_11_1 | Λόγοι (G3056) Νεεμια (L6717) υἱοῦ (G5207) Αχαλια. (L1615) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἐν (G1722) μηνὶ (G3376) Χασεηλου (L9807) ἔτους (G2094) εἰκοστοῦ (L2988) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) ἤμην (G1510) ἐν (G1722) Σουσαν (L8581) αβιρα, (L66) | ||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_11_1 | The words of Neemias the son of Chelcia. And it came to pass in the month Chaseleu, of the twentieth year, that I was in Susan the palace. (Nehemiah 1:1 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_11_1 | Słowa Nehemiasza, syna Chakaliasza: Oto gdy w miesiącu Kislew roku dwudziestego byłem w twierdzy Suza, (Ne 1:1 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_11_1 | Λόγοι | Νεεμια | υἱοῦ | Αχαλια. | Καὶ | ἐγένετο | ἐν | μηνὶ | Χασεηλου | ἔτους | εἰκοστοῦ | καὶ | ἐγὼ | ἤμην | ἐν | Σουσαν | αβιρα, |
| L06 | 2Ezd_11_1 | λόγος | Νεεμια | υἱός | Αχαλια | καί | γίνομαι | ἐν | μήν | Χασεηλου | ἔτος | εἰκοστός | καί | ἐγώ | εἰμί | ἐν | Σουσαν | αβιρα |
| L07 | 2Ezd_11_1 | słowo, wypowiedź, mowa | Neemia | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Achalia | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | w, wewnątrz | miesiąc; czas nowiu | Chaseelou | rok, 12 miesięcy | dwudziesty | i, również | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | Sousan | miasto warowne |
| L08 | 2Ezd_11_1 | (G3056) | (L6717) | (G5207) | (L1615) | (G2532) | (G1096) | (G1722) | (G3376) | (L9807) | (G2094) | (L2988) | (G2532) | (G1473) | (G1510) | (G1722) | (L8581) | (L66) |
| L09 | 2Ezd_11_1 | *lo/goi | *neemia | ui(ou= | *aCHalia. | *kai\ | e)ge/neto | e)n | mEni\ | *CHaseElou | e)/tous | ei)kostou= | kai\ | e)gO\ | E)/mEn | e)n | *sousan | abira, |
| L10 | 2Ezd_11_1 | logoi | neemia | hyiu | aCHalia. | kai | egeneto | en | mEni | CHaseElu | etus | eikostu | kai | egO | EmEn | en | susan | abira, |
| L11 | 2Ezd_11_1 | N2_NPM | N_GSM | N2_GSM | N_GSM | C | VBI_AMI3S | P | N3_DSM | N_DSM | N3E_GSN | A1_GSN | C | RP_NS | V9_IMI1S | P | N_DS | N_DS |
| L12 | 2Ezd_11_1 | words (nom|voc) | son (gen) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | in/among/by (+dat) | ??? (voc); month (dat) | year (gen) | and | I (nom) | I-was-being | in/among/by (+dat) | going-to-RUB (fut ptcp) (acc) | |||||
| L13 | 2Ezd_11_1 | word | Neemia | son | Achalia | and | happen | in | month | Chaseēlou | year | twentieth | and | I | be | in | Sousan | fortified town |
| L14 | 2Ezd_11_1 | 2Ezd_11_1_1 | 2Ezd_11_1_2 | 2Ezd_11_1_3 | 2Ezd_11_1_4 | 2Ezd_11_1_5 | 2Ezd_11_1_6 | 2Ezd_11_1_7 | 2Ezd_11_1_8 | 2Ezd_11_1_9 | 2Ezd_11_1_10 | 2Ezd_11_1_11 | 2Ezd_11_1_12 | 2Ezd_11_1_13 | 2Ezd_11_1_14 | 2Ezd_11_1_15 | 2Ezd_11_1_16 | 2Ezd_11_1_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||