Informacja
Bible Left

2Ezd_11_6

Bible Right
2Ezd_11_5 2Ezd_11_7

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_11_6 ἔστω δὴ τὸ οὖς σου προσέχον καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνεῳγμένοι τοῦ ἀκοῦσαι προσευχὴν δούλου σου, ἣν ἐγὼ προσεύχομαι ἐνώπιόν σου σήμερον ἡμέραν καὶ νύκτα περὶ υἱῶν Ισραηλ δούλων σου καὶ ἐξαγορεύω ἐπὶ ἁμαρτίαις υἱῶν Ισραηλ, ἃς ἡμάρτομέν σοι. καὶ ἐγὼ καὶ ὁ οἶκος πατρός μου ἡμάρτομεν·
L02 2Ezd_11_6 ἔστω (G1510) δὴ (G1211) τὸ (G3588) οὖς (G3775) σου (G4675) προσέχον (G4337) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ὀφθαλμοί (G3788) σου (G4675) ἀνεῳγμένοι (G455) τοῦ (G3588) ἀκοῦσαι (G191) προσευχὴν (G4335) δούλου (G1401) σου, (G4675) ἣν (G3739) ἐγὼ (G1473) προσεύχομαι (G4336) ἐνώπιόν (G1799) σου (G4675) σήμερον (G4594) ἡμέραν (G2250) καὶ (G2532) νύκτα (G3571) περὶ (G4012) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) δούλων (G1401) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐξαγορεύω (L3493) ἐπὶ (G1909) ἁμαρτίαις (G266) υἱῶν (G5207) Ισραηλ, (G2474) ἃς (G3739) ἡμάρτομέν (G264) σοι. (G4671) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) καὶ (G2532)(G3588) οἶκος (G3624) πατρός (G3962) μου (G3450) ἡμάρτομεν· (G264)
L03 2Ezd_11_6 let now thine ear be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee at this time, this day both day and night, for the children of Israel thy servants, and make confession for the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and the house of my father have sinned. (Nehemiah 1:6 Brenton)
L04 2Ezd_11_6 Niechże będzie ucho Twoje uważne i oczy Twoje niech będą otwarte, abyś wysłuchał modlitwę sługi Twego, którą ja teraz dniem i nocą zanoszę do Ciebie za sługi Twoje, Izraelitów, składając wyznanie w sprawie przestępstw Izraelitów, któreśmy wobec Ciebie popełnili; również ja i mój ród zgrzeszyliśmy. (Ne 1:6 BT_4)
L05 2Ezd_11_6 ἔστω δὴ τὸ οὖς σου προσέχον καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνεῳγμένοι τοῦ ἀκοῦσαι προσευχὴν δούλου σου, ἣν ἐγὼ προσεύχομαι ἐνώπιόν σου σήμερον ἡμέραν καὶ νύκτα περὶ υἱῶν Ισραηλ δούλων σου καὶ ἐξαγορεύω ἐπὶ ἁμαρτίαις υἱῶν Ισραηλ, ἃς ἡμάρτομέν σοι. καὶ ἐγὼ καὶ οἶκος πατρός μου ἡμάρτομεν·
L06 2Ezd_11_6 εἰμί δή οὖς σοῦ προσέχω καί ὀφθαλμός σοῦ ἀνοίγω ἀκούω προσευχή δοῦλος σοῦ ὅς ἐγώ προσεύχομαι ἐνώπιος σοῦ σήμερον ἡμέρα καί νύξ περί υἱός Ἰσραήλ δοῦλος σοῦ καί ἐξαγορεύω ἐπί ἁμαρτία υἱός Ἰσραήλ ὅς ἁμαρτάνω σοί καί ἐγώ καί οἶκος πατήρ μου ἁμαρτάνω
L07 2Ezd_11_6 być, istnieć; żyć, trwać zatem, więc, zaprawdę ucho ciebie, twojego zwracać uwagę, pilnować się i, również oko ciebie, twojego otworzyć; udostępnić przejście słyszeć, usłyszeć modlitwa' modlitwa, prośba do Boga niewolnik ciebie, twojego który, która, które ja; mnie, mną, mój modlić się przed kimś; w obecności ciebie, twojego dziś dzień; pełna doba i, również noc; czas grzechu (przen.) o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael niewolnik ciebie, twojego i, również wypowiedzieć / ogłosić na, nad, w czasie, za grzech, wina syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael który, która, które chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć tobie i, również ja; mnie, mną, mój i, również dom, rodzina; ród, potomstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć
L08 2Ezd_11_6 (G1510) (G1211) (G3588) (G3775) (G4675) (G4337) (G2532) (G3588) (G3788) (G4675) (G455) (G3588) (G191) (G4335) (G1401) (G4675) (G3739) (G1473) (G4336) (G1799) (G4675) (G4594) (G2250) (G2532) (G3571) (G4012) (G5207) (G2474) (G1401) (G4675) (G2532) (L3493) (G1909) (G266) (G5207) (G2474) (G3739) (G264) (G4671) (G2532) (G1473) (G2532) (G3588) (G3624) (G3962) (G3450) (G264)
L09 2Ezd_11_6 e)/stO dE\ to\ ou)=s sou prose/CHon kai\ oi( o)fTalmoi/ sou a)neO|gme/noi tou= a)kou=sai proseuCHE\n dou/lou sou, E(\n e)gO\ proseu/CHomai e)nO/pio/n sou sE/meron E(me/ran kai\ nu/kta peri\ ui(O=n *israEl dou/lOn sou kai\ e)Xagoreu/O e)pi\ a(marti/ais ui(O=n *israEl, a(/s E(ma/rtome/n soi. kai\ e)gO\ kai\ o( oi)=kos patro/s mou E(ma/rtomen·
L10 2Ezd_11_6 estO dE to us su proseCHon kai hoi ofTalmoi su aneOgmenoi tu akusai proseuCHEn dulu su, hEn egO proseuCHomai enOpion su sEmeron hEmeran kai nykta peri hyiOn israEl dulOn su kai eXagoreuO epi hamartiais hyiOn israEl, has hEmartomen soi. kai egO kai ho oikos patros mu hEmartomen·
L11 2Ezd_11_6 V9_PAD3S x RA_NSN N3_NSN RP_GS V1_PAPNSN C RA_NPM N2_NPM RP_GS VK_XMPNPM RA_GSN VA_AAN N1_ASF N2_GSM RP_GS RR_ASF RP_NS V1_PMI1S P RP_GS D N1A_ASF C N3_ASF P N2_GPM N_GSM N2_GPM RP_GS C V1_PAI1S P N1A_DPF N2_GPM N_GSM RR_APF VBI_AAI1P RP_DS D RP_NS C RA_NSM N2_NSM N3_GSM RP_GS VBI_AAI1P
L12 2Ezd_11_6 I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! indeed the (nom|acc) ear (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while PAY HEED-ing (nom|acc|voc, voc) and the (nom) eyes (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) having-been-OPEN-ed-UP (nom|voc) the (gen) unwilling ([Adj] nom|voc); to-HEAR, be-you(sg)-HEAR-ed!, he/she/it-happens-to-HEAR (opt) prayer (acc) slave (gen); servile ([Adj] gen); be-you(sg)-ENSLAVE-ing!, be-you(sg)-being-ENSLAVE-ed! you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) who/whom/which (acc) I (nom) I-am-being-PRAY-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) today day (acc) and night (acc) about (+acc,+gen) sons (gen) Israel (indecl) slaves (gen); slave girls (gen); servile ([Adj] gen); while ENSLAVE-ing (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and I-am-???-ing, I-should-be-???-ing upon/over (+acc,+gen,+dat) sins (dat) sons (gen) Israel (indecl) who/whom/which (acc) we-SIN-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) and I (nom) and the (nom) house (nom) father (gen) me (gen) we-SIN-ed
L13 2Ezd_11_6 be in fact the ear of you pay attention and the eye of you open up the hear prayer subject of you who I pray in the face of you today day and night about son Israel subject of you and tell out in sin son Israel who sin you and I and the home father of me sin
L14 2Ezd_11_6 2Ezd_11_6_1 2Ezd_11_6_2 2Ezd_11_6_3 2Ezd_11_6_4 2Ezd_11_6_5 2Ezd_11_6_6 2Ezd_11_6_7 2Ezd_11_6_8 2Ezd_11_6_9 2Ezd_11_6_10 2Ezd_11_6_11 2Ezd_11_6_12 2Ezd_11_6_13 2Ezd_11_6_14 2Ezd_11_6_15 2Ezd_11_6_16 2Ezd_11_6_17 2Ezd_11_6_18 2Ezd_11_6_19 2Ezd_11_6_20 2Ezd_11_6_21 2Ezd_11_6_22 2Ezd_11_6_23 2Ezd_11_6_24 2Ezd_11_6_25 2Ezd_11_6_26 2Ezd_11_6_27 2Ezd_11_6_28 2Ezd_11_6_29 2Ezd_11_6_30 2Ezd_11_6_31 2Ezd_11_6_32 2Ezd_11_6_33 2Ezd_11_6_34 2Ezd_11_6_35 2Ezd_11_6_36 2Ezd_11_6_37 2Ezd_11_6_38 2Ezd_11_6_39 2Ezd_11_6_40 2Ezd_11_6_41 2Ezd_11_6_42 2Ezd_11_6_43 2Ezd_11_6_44 2Ezd_11_6_45 2Ezd_11_6_46 2Ezd_11_6_47
L15