Informacja
Bible Left

2Ezd_16_5

Bible Right
2Ezd_16_4 2Ezd_16_6

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_16_5 καὶ ἀπέστειλεν πρός με Σαναβαλλατ τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ ἐπιστολὴν ἀνεῳγμένην ἐν χειρὶ αὐτοῦ.
L02 2Ezd_16_5 καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) πρός (G4314) με (G3165) Σαναβαλλατ (L8192) τὸν (G3588) παῖδα (G3816) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐπιστολὴν (G1992) ἀνεῳγμένην (G455) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) αὐτοῦ. (G846)
L03 2Ezd_16_5 Then Sanaballat sent his servant to me with an open letter in his hand. (Nehemiah 6:5 Brenton)
L04 2Ezd_16_5 Wtedy Sanballat przysłał do mnie tak samo po raz piąty sługę swego z listem otwartym. (Ne 6:5 BT_4)
L05 2Ezd_16_5 καὶ ἀπέστειλεν πρός με Σαναβαλλατ τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ ἐπιστολὴν ἀνεῳγμένην ἐν χειρὶ αὐτοῦ.
L06 2Ezd_16_5 καί ἀποστέλλω πρός μέ Σαναβαλλατ παῖς αὐτός καί ἐπιστολή ἀνοίγω ἐν χείρ αὐτός
L07 2Ezd_16_5 i, również posłać, wysłać/odesłać do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") Sanaballat dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono i, również list; oficjalne pismo otworzyć; udostępnić przejście w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono
L08 2Ezd_16_5 (G2532) (G649) (G4314) (G3165) (L8192) (G3588) (G3816) (G846) (G2532) (G1992) (G455) (G1722) (G5495) (G846)
L09 2Ezd_16_5 kai\ a)pe/steilen pro/s me *sanaballat to\n pai=da au)tou= kai\ e)pistolE\n a)neO|gme/nEn e)n CHeiri\ au)tou=.
L10 2Ezd_16_5 kai apesteilen pros me sanaballat ton paida autu kai epistolEn aneOgmenEn en CHeiri autu.
L11 2Ezd_16_5 C VAI_AAI3S P RP_AS N_NSM RA_ASM N3D_ASM RD_GSM C N1_ASF VK_XMPASF P N3_DSF RD_GSM
L12 2Ezd_16_5 and he/she/it-ORDER FORTH-ed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) the (acc) child/servant (acc) him/it/same (gen) and letter (acc) having-been-OPEN-ed-UP (acc) in/among/by (+dat) hand (dat) him/it/same (gen)
L13 2Ezd_16_5 and send off/away to me Sanaballat the child he and letter open up in hand he
L14 2Ezd_16_5 2Ezd_16_5_1 2Ezd_16_5_2 2Ezd_16_5_3 2Ezd_16_5_4 2Ezd_16_5_5 2Ezd_16_5_6 2Ezd_16_5_7 2Ezd_16_5_8 2Ezd_16_5_9 2Ezd_16_5_10 2Ezd_16_5_11 2Ezd_16_5_12 2Ezd_16_5_13 2Ezd_16_5_14
L15