Informacja
Bible Left

2Ezd_20_36

Bible Right
2Ezd_20_35 2Ezd_20_37

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_20_36 καὶ ἐνέγκαι τὰ πρωτογενήματα τῆς γῆς ἡμῶν καὶ πρωτογενήματα καρποῦ παντὸς ξύλου ἐνιαυτὸν κατ’ ἐνιαυτὸν εἰς οἶκον κυρίου
L02 2Ezd_20_36 καὶ (G2532) ἐνέγκαι (G5342) τὰ (G3588) πρωτογενήματα (L7833) τῆς (G3588) γῆς (G1093) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) πρωτογενήματα (L7833) καρποῦ (G2590) παντὸς (G3956) ξύλου (G3586) ἐνιαυτὸν (G1763) κατ’ (G2596) ἐνιαυτὸν (G1763) εἰς (G1519) οἶκον (G3624) κυρίου (G2962)
L03 2Ezd_20_36 and to bring the first-fruits of our land, and the first-fruits of the fruit of every tree, year by year, into the house of the Lord: (Nehemiah 10:35 Brenton)
L04 2Ezd_20_36 Chcemy też rokrocznie przynosić do domu Pańskiego pierwociny ziemi naszej i pierwociny każdego owocu drzew wszelkiego rodzaju (Ne 10:36 BT_4)
L05 2Ezd_20_36 καὶ ἐνέγκαι τὰ πρωτογενήματα τῆς γῆς ἡμῶν καὶ πρωτογενήματα καρποῦ παντὸς ξύλου ἐνιαυτὸν κατ’ ἐνιαυτὸν εἰς οἶκον κυρίου
L06 2Ezd_20_36 καί φέρω πρωτογένημα γῆ ἡμῶν καί πρωτογένημα καρπός πᾶς ξύλον ἐνιαυτός κατά ἐνιαυτός εἰς οἶκος κύριος
L07 2Ezd_20_36 i, również nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać święto pierwocin ziemia orna, grunt; ląd Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) i, również święto pierwocin owoc roślin, plon; skutek, wynik każdy, wszelki, dowolny; cały drewno, kij, belka; drzewo rok wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według rok do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 2Ezd_20_36 (G2532) (G5342) (G3588) (L7833) (G3588) (G1093) (G2257) (G2532) (L7833) (G2590) (G3956) (G3586) (G1763) (G2596) (G1763) (G1519) (G3624) (G2962)
L09 2Ezd_20_36 kai\ e)ne/gkai ta\ prOtogenE/mata tE=s gE=s E(mO=n kai\ prOtogenE/mata karpou= panto\s Xu/lou e)niauto\n kat’ e)niauto\n ei)s oi)=kon kuri/ou
L10 2Ezd_20_36 kai enenkai ta prOtogenEmata tEs gEs hEmOn kai prOtogenEmata karpu pantos Xylu eniauton kat’ eniauton eis oikon kyriu
L11 2Ezd_20_36 C VAI_AAN RA_APN N3M_APN RA_GSF N1_GSF RP_GP C N3M_APN N2_GSM A3_GSN N2N_GSN N2_ASM P N2_ASM P N2_ASM N2_GSM
L12 2Ezd_20_36 and to-BRING, be-you(sg)-BRING-ed!, he/she/it-happens-to-BRING (opt) the (nom|acc) the (gen) earth/land (gen) us (gen) and fruit (gen); Carpus (gen) every (gen) tree/wooden thing (gen) year (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) year (acc) into (+acc) house (acc) lord (gen); a lord ([Adj] gen)
L13 2Ezd_20_36 and carry the feast of the first fruits the earth our and feast of the first fruits fruit all wood cycle down cycle into home lord
L14 2Ezd_20_36 2Ezd_20_36_1 2Ezd_20_36_2 2Ezd_20_36_3 2Ezd_20_36_4 2Ezd_20_36_5 2Ezd_20_36_6 2Ezd_20_36_7 2Ezd_20_36_8 2Ezd_20_36_9 2Ezd_20_36_10 2Ezd_20_36_11 2Ezd_20_36_12 2Ezd_20_36_13 2Ezd_20_36_14 2Ezd_20_36_15 2Ezd_20_36_16 2Ezd_20_36_17 2Ezd_20_36_18
L15